無家之寶 = homeless treasures.
The title of my Final Year Project is 無家之寶 (Translated as “Homeless Treasures), which a pun based on a Chinese saying“無價之寶”(Translated as “Priceless Treasures”); to demonstrate the irony of the homeless stray cats and dogs in Singapore. I have been active in the local animal welfare scene since fiv...
Saved in:
Main Author: | Li, Ivy Kexin. |
---|---|
Other Authors: | Wang I-Hsuan Cindy |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/44696 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
無蟹可擊 = Crab!
by: Ng, Clement Xunjie., et al.
Published: (2010) -
A family's treasure
by: Lim, Audrelia
Published: (2020) -
Salting Stories: 鹽憶家餚
by: Lim, Daenia Ching
Published: (2022) -
A broken home = 破碎的家 (A visual journal of emotions).
by: Noh, Samantha Peiwen.
Published: (2013) -
Fine line
by: Yu, Kexin
Published: (2014)