现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers

关于现代汉语交通工具量词的研究从未以专题的形式出现。刁晏斌(2009)提出现代汉语中的量词存在繁化或简化的现象,而交通工具的量词,是繁化现象之中典型的例子之一。如车辆,除了可以“辆”形容之外,在现代汉语中亦可以“台”与“部”形容。因此,本文将关注陆地、水上以及空中三个领域的交通工具量词,从历史的角度去逐步解释各个交通工具量词如何在现代汉语中占有一席之位,并从现代的角度去观看这些量词之间是否在表达相关的交通工具有任何使用上的差异,以及这些交通工具量词在汉语各个变体(普通话、台湾国语、新加坡华语)中是否存在使用上的差异。除此,本文也通过一项小实验探讨现代汉语中界限模糊的交通工具,如水上飞机。此类交...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: 吴谚融 Ng, Yan Rong
Other Authors: School of Humanities and Social Sciences
Format: Final Year Project
Language:Chinese
Published: 2014
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10356/55654
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: Chinese
id sg-ntu-dr.10356-55654
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-556542019-12-10T13:32:33Z 现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers 吴谚融 Ng, Yan Rong School of Humanities and Social Sciences Lin Jingxia DRNTU::Humanities::Language::Chinese 关于现代汉语交通工具量词的研究从未以专题的形式出现。刁晏斌(2009)提出现代汉语中的量词存在繁化或简化的现象,而交通工具的量词,是繁化现象之中典型的例子之一。如车辆,除了可以“辆”形容之外,在现代汉语中亦可以“台”与“部”形容。因此,本文将关注陆地、水上以及空中三个领域的交通工具量词,从历史的角度去逐步解释各个交通工具量词如何在现代汉语中占有一席之位,并从现代的角度去观看这些量词之间是否在表达相关的交通工具有任何使用上的差异,以及这些交通工具量词在汉语各个变体(普通话、台湾国语、新加坡华语)中是否存在使用上的差异。除此,本文也通过一项小实验探讨现代汉语中界限模糊的交通工具,如水上飞机。此类交通工具一般较为新型,能在运行领域或外形上兼有陆地、水上、或空中典型交通工具的一些特征,且其中一些可能在将来会成为更为普遍的交通工具。通过调查新马华语说话者如何选择量词修饰这类交通工具,我们也可以看到说话者如何认知这些较为新型的交通工具。由此,本文希望能开拓未来对于交通工具量词的研究之路。The research regarding to the Chinese classifiers of modes of transport has long been within the scope of researchers, but only within a small scale. The lack of a comprehensive research of Chinese transport classifiers prompted the initiative to produce one that gives an in-depth understanding of these classifiers. As the evolution of modern Chinese classifiers became complex, Diao (2009) explained that the Chinese Classifier system is going through both processes of simplification and complication at the same time. For example, che ‘car’ can be described by liang, tai, and bu at the same time, which means that che can have multiple classifiers, which points to the complication in ways that a car can be described. As for the complication process, the classifier system surrounding transports can be a perfect example of this transformation. Within this context, the research will be focusing on the three modern modes of transport, which is land, air and sea, by studying the development of each transport classifiers through history, explaining how they evolved into what they are today, and subsequently we examined whether there is a difference in using different classifiers to describe the same transport. Besides that, the research will also focus on whether there is a difference related to using different types of transport classifiers between China, Taiwan and the Southeast Asian Chinese-speaking community. In addition, a small experiment will be held to study how people use the present classifiers to describe multi-platform transportations, which also consists of transports that come in different shapes. As these modes of transportation become increasingly important today, there is a need to have a slight discussion on this matter. A number of participants from Singapore and Malaysia were tested on which type of classifiers they use to categorize these types of transport, and the result facilitated observations regarding to what way the speakers describe them. Through this study, the author hopes that it will attract further studies towards Chinese transport classifiers in the future. Bachelor of Arts 2014-03-20T04:27:23Z 2014-03-20T04:27:23Z 2014 2014 Final Year Project (FYP) http://hdl.handle.net/10356/55654 zh Nanyang Technological University 42 p. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
country Singapore
collection DR-NTU
language Chinese
topic DRNTU::Humanities::Language::Chinese
spellingShingle DRNTU::Humanities::Language::Chinese
吴谚融 Ng, Yan Rong
现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers
description 关于现代汉语交通工具量词的研究从未以专题的形式出现。刁晏斌(2009)提出现代汉语中的量词存在繁化或简化的现象,而交通工具的量词,是繁化现象之中典型的例子之一。如车辆,除了可以“辆”形容之外,在现代汉语中亦可以“台”与“部”形容。因此,本文将关注陆地、水上以及空中三个领域的交通工具量词,从历史的角度去逐步解释各个交通工具量词如何在现代汉语中占有一席之位,并从现代的角度去观看这些量词之间是否在表达相关的交通工具有任何使用上的差异,以及这些交通工具量词在汉语各个变体(普通话、台湾国语、新加坡华语)中是否存在使用上的差异。除此,本文也通过一项小实验探讨现代汉语中界限模糊的交通工具,如水上飞机。此类交通工具一般较为新型,能在运行领域或外形上兼有陆地、水上、或空中典型交通工具的一些特征,且其中一些可能在将来会成为更为普遍的交通工具。通过调查新马华语说话者如何选择量词修饰这类交通工具,我们也可以看到说话者如何认知这些较为新型的交通工具。由此,本文希望能开拓未来对于交通工具量词的研究之路。The research regarding to the Chinese classifiers of modes of transport has long been within the scope of researchers, but only within a small scale. The lack of a comprehensive research of Chinese transport classifiers prompted the initiative to produce one that gives an in-depth understanding of these classifiers. As the evolution of modern Chinese classifiers became complex, Diao (2009) explained that the Chinese Classifier system is going through both processes of simplification and complication at the same time. For example, che ‘car’ can be described by liang, tai, and bu at the same time, which means that che can have multiple classifiers, which points to the complication in ways that a car can be described. As for the complication process, the classifier system surrounding transports can be a perfect example of this transformation. Within this context, the research will be focusing on the three modern modes of transport, which is land, air and sea, by studying the development of each transport classifiers through history, explaining how they evolved into what they are today, and subsequently we examined whether there is a difference in using different classifiers to describe the same transport. Besides that, the research will also focus on whether there is a difference related to using different types of transport classifiers between China, Taiwan and the Southeast Asian Chinese-speaking community. In addition, a small experiment will be held to study how people use the present classifiers to describe multi-platform transportations, which also consists of transports that come in different shapes. As these modes of transportation become increasingly important today, there is a need to have a slight discussion on this matter. A number of participants from Singapore and Malaysia were tested on which type of classifiers they use to categorize these types of transport, and the result facilitated observations regarding to what way the speakers describe them. Through this study, the author hopes that it will attract further studies towards Chinese transport classifiers in the future.
author2 School of Humanities and Social Sciences
author_facet School of Humanities and Social Sciences
吴谚融 Ng, Yan Rong
format Final Year Project
author 吴谚融 Ng, Yan Rong
author_sort 吴谚融 Ng, Yan Rong
title 现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers
title_short 现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers
title_full 现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers
title_fullStr 现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers
title_full_unstemmed 现代汉语交通工具量词研究 = The study of modern Chinese transport classifiers
title_sort 现代汉语交通工具量词研究 = the study of modern chinese transport classifiers
publishDate 2014
url http://hdl.handle.net/10356/55654
_version_ 1681047694002356224