The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
This study is based on an English-French study by Brien and Sabourin (2012), using the data from 16 (10 female) English-Chinese bilingual participants of Singaporean Chinese ethnicity, aged 18-25 years. Using a cross-modal on-line sentence judgement task, the experiment looked at homonym ambiguity r...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/62077 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
id |
sg-ntu-dr.10356-62077 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
sg-ntu-dr.10356-620772021-12-20T03:41:14Z The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals Lim, Mandaraz Shi Hui Francis C. K. Wong School of Humanities and Social Sciences DRNTU::Humanities This study is based on an English-French study by Brien and Sabourin (2012), using the data from 16 (10 female) English-Chinese bilingual participants of Singaporean Chinese ethnicity, aged 18-25 years. Using a cross-modal on-line sentence judgement task, the experiment looked at homonym ambiguity resolution in these participants. The data replicated results from Brien & Sabourin, with incongruent trials, where audio cues in the L2 primed subjects towards inappropriate meanings of a homonym in L1, generating a longer reaction time compared to congruent trials. This study was conducted on bilinguals of two very different languages, contrasting to the Brien & Sabourin paper, whereby English and French were used. Comparing the data from both studies provides some support for Kroll & Stewart’s Revised Hierarchical Model (hereon RHM) of organization in a bilingual’s mental lexicon. ATTENTION: The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Nanyang Technological University Library Bachelor of Arts 2015-01-12T07:58:54Z 2015-01-12T07:58:54Z 2014 2014 Final Year Project (FYP) http://hdl.handle.net/10356/62077 en Nanyang Technological University 31 p. application/pdf application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream |
institution |
Nanyang Technological University |
building |
NTU Library |
continent |
Asia |
country |
Singapore Singapore |
content_provider |
NTU Library |
collection |
DR-NTU |
language |
English |
topic |
DRNTU::Humanities |
spellingShingle |
DRNTU::Humanities Lim, Mandaraz Shi Hui The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals |
description |
This study is based on an English-French study by Brien and Sabourin (2012), using the data from 16 (10 female) English-Chinese bilingual participants of Singaporean Chinese ethnicity, aged 18-25 years. Using a cross-modal on-line sentence judgement task, the experiment looked at homonym ambiguity resolution in these participants. The data replicated results from Brien & Sabourin, with incongruent trials, where audio cues in the L2 primed subjects towards inappropriate meanings of a homonym in L1, generating a longer reaction time compared to congruent trials. This study was conducted on bilinguals of two very different languages, contrasting to the Brien & Sabourin paper, whereby English and French were used. Comparing the data from both studies provides some support for Kroll & Stewart’s Revised Hierarchical Model (hereon RHM) of organization in a bilingual’s mental lexicon. ATTENTION: The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Nanyang Technological University Library |
author2 |
Francis C. K. Wong |
author_facet |
Francis C. K. Wong Lim, Mandaraz Shi Hui |
format |
Final Year Project |
author |
Lim, Mandaraz Shi Hui |
author_sort |
Lim, Mandaraz Shi Hui |
title |
The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals |
title_short |
The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals |
title_full |
The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals |
title_fullStr |
The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals |
title_full_unstemmed |
The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals |
title_sort |
effect of chinese proficiency in english homonym ambiguity resolution in singaporean english-chinese bilinguals |
publishDate |
2015 |
url |
http://hdl.handle.net/10356/62077 |
_version_ |
1720447148420497408 |