The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals

This study is based on an English-French study by Brien and Sabourin (2012), using the data from 16 (10 female) English-Chinese bilingual participants of Singaporean Chinese ethnicity, aged 18-25 years. Using a cross-modal on-line sentence judgement task, the experiment looked at homonym ambiguity r...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lim, Mandaraz Shi Hui
Other Authors: Francis C. K. Wong
Format: Final Year Project
Language:English
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10356/62077
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-62077
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-620772021-12-20T03:41:14Z The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals Lim, Mandaraz Shi Hui Francis C. K. Wong School of Humanities and Social Sciences DRNTU::Humanities This study is based on an English-French study by Brien and Sabourin (2012), using the data from 16 (10 female) English-Chinese bilingual participants of Singaporean Chinese ethnicity, aged 18-25 years. Using a cross-modal on-line sentence judgement task, the experiment looked at homonym ambiguity resolution in these participants. The data replicated results from Brien & Sabourin, with incongruent trials, where audio cues in the L2 primed subjects towards inappropriate meanings of a homonym in L1, generating a longer reaction time compared to congruent trials. This study was conducted on bilinguals of two very different languages, contrasting to the Brien & Sabourin paper, whereby English and French were used. Comparing the data from both studies provides some support for Kroll & Stewart’s Revised Hierarchical Model (hereon RHM) of organization in a bilingual’s mental lexicon. ATTENTION: The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Nanyang Technological University Library Bachelor of Arts 2015-01-12T07:58:54Z 2015-01-12T07:58:54Z 2014 2014 Final Year Project (FYP) http://hdl.handle.net/10356/62077 en Nanyang Technological University 31 p. application/pdf application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream application/octet-stream
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NTU Library
collection DR-NTU
language English
topic DRNTU::Humanities
spellingShingle DRNTU::Humanities
Lim, Mandaraz Shi Hui
The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
description This study is based on an English-French study by Brien and Sabourin (2012), using the data from 16 (10 female) English-Chinese bilingual participants of Singaporean Chinese ethnicity, aged 18-25 years. Using a cross-modal on-line sentence judgement task, the experiment looked at homonym ambiguity resolution in these participants. The data replicated results from Brien & Sabourin, with incongruent trials, where audio cues in the L2 primed subjects towards inappropriate meanings of a homonym in L1, generating a longer reaction time compared to congruent trials. This study was conducted on bilinguals of two very different languages, contrasting to the Brien & Sabourin paper, whereby English and French were used. Comparing the data from both studies provides some support for Kroll & Stewart’s Revised Hierarchical Model (hereon RHM) of organization in a bilingual’s mental lexicon. ATTENTION: The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Nanyang Technological University Library
author2 Francis C. K. Wong
author_facet Francis C. K. Wong
Lim, Mandaraz Shi Hui
format Final Year Project
author Lim, Mandaraz Shi Hui
author_sort Lim, Mandaraz Shi Hui
title The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
title_short The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
title_full The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
title_fullStr The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
title_full_unstemmed The effect of Chinese proficiency in English homonym ambiguity resolution in Singaporean English-Chinese bilinguals
title_sort effect of chinese proficiency in english homonym ambiguity resolution in singaporean english-chinese bilinguals
publishDate 2015
url http://hdl.handle.net/10356/62077
_version_ 1720447148420497408