Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore

In this paper, we present Singapore’s language policy as a case of flexible responsiveness to demographic and societal shifts as a result of high migration. The particular need to accommodate the enhanced linguistic diversity among the linguistically heterogeneous Indians, previously served by Tamil...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Jain, Ritu, Wee, Lionel
Other Authors: School of Humanities and Social Sciences
Format: Article
Language:English
Published: 2017
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/83240
http://hdl.handle.net/10220/42494
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-83240
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-832402020-03-07T12:10:37Z Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore Jain, Ritu Wee, Lionel School of Humanities and Social Sciences Hindi Singapore In this paper, we present Singapore’s language policy as a case of flexible responsiveness to demographic and societal shifts as a result of high migration. The particular need to accommodate the enhanced linguistic diversity among the linguistically heterogeneous Indians, previously served by Tamil, has led to the ‘semiofficial’ representation of Hindi, Punjabi, Bengali, Gujarati, and Urdu in the language policy in recent years. Notwithstanding the choices, a majority of the target Indians prefer Hindi over the familial languages as the national status of Hindi in India better meets the multilingual aspirations of transmigrants with uncertain itineraries. The language choices of Indian parents indicate that language values derive from the range of mobility (e.g., translocal or transnational) that languages have promoted or are perceived to help chart in the future. Adopting the metaphor of cartographies of language used by Park (2014), we suggest that these cartographic perceptions pose a challenge to language policies. We attribute the cartographic mismatches between policy and individual goals to distinctions between language valuations. Through an analysis of school enrolment data and ethnographic interviews, we suggest that language in education decisions of transmigrant populations are mediated through valuations of languages that allow the widest radius of mobility across multiple sites rather than attachments to linguistic, ethnic, or national communities. Accepted version 2017-05-26T04:00:57Z 2019-12-06T15:18:09Z 2017-05-26T04:00:57Z 2019-12-06T15:18:09Z 2017 Journal Article Jain, R., & Wee, L. (2016). Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore. Language Policy, in press. 1568-4555 https://hdl.handle.net/10356/83240 http://hdl.handle.net/10220/42494 10.1007/s10993-016-9429-8 en Language Policy © 2017 Springer Science+Business Media Dordrecht. This is the author created version of a work that has been peer reviewed and accepted for publication by Language Policy, Springer Science+Business Media Dordrecht. It incorporates referee’s comments but changes resulting from the publishing process, such as copyediting, structural formatting, may not be reflected in this document. The published version is available at: [http://dx.doi.org/10.1007/s10993-016-9429-8]. 14 p. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
country Singapore
collection DR-NTU
language English
topic Hindi
Singapore
spellingShingle Hindi
Singapore
Jain, Ritu
Wee, Lionel
Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore
description In this paper, we present Singapore’s language policy as a case of flexible responsiveness to demographic and societal shifts as a result of high migration. The particular need to accommodate the enhanced linguistic diversity among the linguistically heterogeneous Indians, previously served by Tamil, has led to the ‘semiofficial’ representation of Hindi, Punjabi, Bengali, Gujarati, and Urdu in the language policy in recent years. Notwithstanding the choices, a majority of the target Indians prefer Hindi over the familial languages as the national status of Hindi in India better meets the multilingual aspirations of transmigrants with uncertain itineraries. The language choices of Indian parents indicate that language values derive from the range of mobility (e.g., translocal or transnational) that languages have promoted or are perceived to help chart in the future. Adopting the metaphor of cartographies of language used by Park (2014), we suggest that these cartographic perceptions pose a challenge to language policies. We attribute the cartographic mismatches between policy and individual goals to distinctions between language valuations. Through an analysis of school enrolment data and ethnographic interviews, we suggest that language in education decisions of transmigrant populations are mediated through valuations of languages that allow the widest radius of mobility across multiple sites rather than attachments to linguistic, ethnic, or national communities.
author2 School of Humanities and Social Sciences
author_facet School of Humanities and Social Sciences
Jain, Ritu
Wee, Lionel
format Article
author Jain, Ritu
Wee, Lionel
author_sort Jain, Ritu
title Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore
title_short Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore
title_full Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore
title_fullStr Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore
title_full_unstemmed Cartographic mismatches and language policy: the case of Hindi in Singapore
title_sort cartographic mismatches and language policy: the case of hindi in singapore
publishDate 2017
url https://hdl.handle.net/10356/83240
http://hdl.handle.net/10220/42494
_version_ 1681040496917479424