Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping

The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns be...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Rudnicka, Ewa, Bond, Francis, Grabowski, Łukasz, Piasecki, Maciej, Piotrowski, Tadeusz
Other Authors: School of Humanities and Social Sciences
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: 2018
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/88493
http://hdl.handle.net/10220/44913
http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-88493
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-884932019-12-06T17:04:28Z Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping Rudnicka, Ewa Bond, Francis Grabowski, Łukasz Piasecki, Maciej Piotrowski, Tadeusz School of Humanities and Social Sciences The 9th Global WordNet Conference (GWC 2018) Translation Synset Mappings The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns between Princeton WordNet and plWordNet. It takes into account all basic aspects of language such as form, meaning and function and supplements them with (parallel) corpus frequency and translatability. Three types of equivalence are distinguished, namely strong, regular and weak depending on the conformity with the proposed features. The presented solutions are language-neutral and they can be easily applied to language pairs other than Polish and English. Sense-level mapping is a more fine-grained mapping than the existing synset mappings and is thus of great potential to human and machine translation. Accepted version 2018-05-30T08:16:53Z 2019-12-06T17:04:27Z 2018-05-30T08:16:53Z 2019-12-06T17:04:27Z 2018-01-01 2018 Conference Paper Rudnicka, E., Bond, F., Grabowski, Ł., Piasecki, M., & Piotrowski, T. (2018). Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping. The 9th Global WordNet Conference (GWC 2018). https://hdl.handle.net/10356/88493 http://hdl.handle.net/10220/44913 http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf 204441 en © 2018 The author(s). This is the author created version of a work that has been peer reviewed and accepted for publication by The 9th Global WordNet Conference (GWC 2018). It incorporates referee’s comments but changes resulting from the publishing process, such as copyediting, structural formatting, may not be reflected in this document. The full-text is available at: [http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf]. 10 p. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
country Singapore
collection DR-NTU
language English
topic Translation
Synset Mappings
spellingShingle Translation
Synset Mappings
Rudnicka, Ewa
Bond, Francis
Grabowski, Łukasz
Piasecki, Maciej
Piotrowski, Tadeusz
Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
description The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns between Princeton WordNet and plWordNet. It takes into account all basic aspects of language such as form, meaning and function and supplements them with (parallel) corpus frequency and translatability. Three types of equivalence are distinguished, namely strong, regular and weak depending on the conformity with the proposed features. The presented solutions are language-neutral and they can be easily applied to language pairs other than Polish and English. Sense-level mapping is a more fine-grained mapping than the existing synset mappings and is thus of great potential to human and machine translation.
author2 School of Humanities and Social Sciences
author_facet School of Humanities and Social Sciences
Rudnicka, Ewa
Bond, Francis
Grabowski, Łukasz
Piasecki, Maciej
Piotrowski, Tadeusz
format Conference or Workshop Item
author Rudnicka, Ewa
Bond, Francis
Grabowski, Łukasz
Piasecki, Maciej
Piotrowski, Tadeusz
author_sort Rudnicka, Ewa
title Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
title_short Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
title_full Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
title_fullStr Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
title_full_unstemmed Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
title_sort lexical perspective on wordnet to wordnet mapping
publishDate 2018
url https://hdl.handle.net/10356/88493
http://hdl.handle.net/10220/44913
http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf
_version_ 1681044240849698816