Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping
The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns be...
Saved in:
Main Authors: | , , , , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/88493 http://hdl.handle.net/10220/44913 http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
id |
sg-ntu-dr.10356-88493 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
sg-ntu-dr.10356-884932019-12-06T17:04:28Z Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping Rudnicka, Ewa Bond, Francis Grabowski, Łukasz Piasecki, Maciej Piotrowski, Tadeusz School of Humanities and Social Sciences The 9th Global WordNet Conference (GWC 2018) Translation Synset Mappings The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns between Princeton WordNet and plWordNet. It takes into account all basic aspects of language such as form, meaning and function and supplements them with (parallel) corpus frequency and translatability. Three types of equivalence are distinguished, namely strong, regular and weak depending on the conformity with the proposed features. The presented solutions are language-neutral and they can be easily applied to language pairs other than Polish and English. Sense-level mapping is a more fine-grained mapping than the existing synset mappings and is thus of great potential to human and machine translation. Accepted version 2018-05-30T08:16:53Z 2019-12-06T17:04:27Z 2018-05-30T08:16:53Z 2019-12-06T17:04:27Z 2018-01-01 2018 Conference Paper Rudnicka, E., Bond, F., Grabowski, Ł., Piasecki, M., & Piotrowski, T. (2018). Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping. The 9th Global WordNet Conference (GWC 2018). https://hdl.handle.net/10356/88493 http://hdl.handle.net/10220/44913 http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf 204441 en © 2018 The author(s). This is the author created version of a work that has been peer reviewed and accepted for publication by The 9th Global WordNet Conference (GWC 2018). It incorporates referee’s comments but changes resulting from the publishing process, such as copyediting, structural formatting, may not be reflected in this document. The full-text is available at: [http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf]. 10 p. application/pdf |
institution |
Nanyang Technological University |
building |
NTU Library |
country |
Singapore |
collection |
DR-NTU |
language |
English |
topic |
Translation Synset Mappings |
spellingShingle |
Translation Synset Mappings Rudnicka, Ewa Bond, Francis Grabowski, Łukasz Piasecki, Maciej Piotrowski, Tadeusz Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping |
description |
The paper presents a feature-based model of equivalence targeted at (manual) sense linking between Princeton WordNet and plWordNet. The model incorporates insights from lexicographic and translation theories on bilingual equivalence and draws on the results of earlier synsetlevel mapping of nouns between Princeton WordNet and plWordNet. It takes into account all basic aspects of language such as form, meaning and function and supplements them with (parallel) corpus frequency and translatability. Three types of equivalence are distinguished, namely strong, regular and weak depending on the conformity with the proposed features. The presented solutions are language-neutral and they can be easily applied to language pairs other than Polish and English. Sense-level mapping is a more fine-grained mapping than the existing synset mappings and is thus of great potential to human and machine translation. |
author2 |
School of Humanities and Social Sciences |
author_facet |
School of Humanities and Social Sciences Rudnicka, Ewa Bond, Francis Grabowski, Łukasz Piasecki, Maciej Piotrowski, Tadeusz |
format |
Conference or Workshop Item |
author |
Rudnicka, Ewa Bond, Francis Grabowski, Łukasz Piasecki, Maciej Piotrowski, Tadeusz |
author_sort |
Rudnicka, Ewa |
title |
Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping |
title_short |
Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping |
title_full |
Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping |
title_fullStr |
Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping |
title_full_unstemmed |
Lexical Perspective on Wordnet to Wordnet Mapping |
title_sort |
lexical perspective on wordnet to wordnet mapping |
publishDate |
2018 |
url |
https://hdl.handle.net/10356/88493 http://hdl.handle.net/10220/44913 http://compling.hss.ntu.edu.sg/events/2018-gwc/pdfs/GWC2018_paper_56.pdf |
_version_ |
1681044240849698816 |