新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME

Bachelor's

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 唐雪柔, TANG XUE ROU
Other Authors: CHINESE STUDIES
Format: Theses and Dissertations
Language:Chinese
Published: 2023
Subjects:
Online Access:https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/243990
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: National University of Singapore
Language: Chinese
id sg-nus-scholar.10635-243990
record_format dspace
spelling sg-nus-scholar.10635-2439902023-08-07T01:46:06Z 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME 唐雪柔 TANG XUE ROU CHINESE STUDIES 陈枻樵 CHEN YI-CHIAO 方言翻译 戏服 翻译策略 英培安 程异 Bachelor's BACHELOR OF ARTS (HONOURS) 2023-08-07T01:18:53Z 2023-08-07T01:18:53Z 2023-04-06 Thesis 唐雪柔, TANG XUE ROU (2023-04-06). 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME. ScholarBank@NUS Repository. https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/243990 zh
institution National University of Singapore
building NUS Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NUS Library
collection ScholarBank@NUS
language Chinese
topic 方言翻译
戏服
翻译策略
英培安
程异
spellingShingle 方言翻译
戏服
翻译策略
英培安
程异
唐雪柔
TANG XUE ROU
新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME
description Bachelor's
author2 CHINESE STUDIES
author_facet CHINESE STUDIES
唐雪柔
TANG XUE ROU
format Theses and Dissertations
author 唐雪柔
TANG XUE ROU
author_sort 唐雪柔
title 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME
title_short 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME
title_full 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME
title_fullStr 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME
title_full_unstemmed 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = DIALECT TRANSLATION STRATEGIES IN SINGAPORE: AN ANALYSIS OF THE ENGLISH TRANSLATION OF COSTUME
title_sort 新加坡方言翻译策略——以小说《戏服》英译本为例 = dialect translation strategies in singapore: an analysis of the english translation of costume
publishDate 2023
url https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/243990
_version_ 1779155986753257472