Translate-train embracing translationese artifacts

Translate-train is a general training approach to multilingual tasks. The key idea is to use the translator of the target language to generate training data to mitigate the gap between the source and target languages. However, its performance is often hampered by the artifacts in the translated text...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: YU, Sicheng, SUN, Qianru, ZHANG, Hao, JIANG, Jing
Format: text
Language:English
Published: Institutional Knowledge at Singapore Management University 2022
Subjects:
Online Access:https://ink.library.smu.edu.sg/sis_research/7475
https://ink.library.smu.edu.sg/context/sis_research/article/8478/viewcontent/2022.acl_short.40.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Singapore Management University
Language: English
Description
Summary:Translate-train is a general training approach to multilingual tasks. The key idea is to use the translator of the target language to generate training data to mitigate the gap between the source and target languages. However, its performance is often hampered by the artifacts in the translated texts (translationese). We discover that such artifacts have common patterns in different languages and can be modeled by deep learning, and subsequently propose an approach to conduct translate-train using Translationese Embracing the effect of Artifacts (TEA). TEA learns to mitigate such effect on the training data of a source language (whose original and translationese are both available), and applies the learned module to facilitate the inference on the target language. Extensive experiments on the multilingual QA dataset TyDiQA demonstrate that TEA outperforms strong baselines.