2-step word alignment framework for Thai-English statistical machine translation
© 2017 International Information Institute. This paper presents a framework of a new word alignment process for SMT and the translation table improvement method with bilingual dictionary that was the lexical probabilistic tuning methodology for translation table in SMT. First, the alignment method w...
Saved in:
Main Authors: | Prasert Luekhong, Taneth Ruangrajitpakorn, Rattasit Sukhahuta, Thepchai Supnithi |
---|---|
格式: | 雜誌 |
出版: |
2018
|
主題: | |
在線閱讀: | https://www.scopus.com/inward/record.uri?partnerID=HzOxMe3b&scp=85040814274&origin=inward http://cmuir.cmu.ac.th/jspui/handle/6653943832/46644 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Chiang Mai University |
相似書籍
-
2-step word alignment framework for Thai-English statistical machine translation
由: Prasert Luekhong, et al.
出版: (2018) -
A study of a Thai-English translation comparing on applying phrase-based and hierarchical phrase-based translation
由: Prasert Luekhong, et al.
出版: (2018) -
A comparative study on applying hierarchical phrase-based and phrase-based on Thai-Chinese translation
由: Prasert Luekhong, et al.
出版: (2018) -
Thai character cluster for Braille printing characters translation
由: Rattasit Sukhahuta, et al.
出版: (2018) -
A framework of ontology-based tablet production supporting system for a drug reformulation
由: Nopphadol Chalortham, et al.
出版: (2018)