2-step word alignment framework for Thai-English statistical machine translation
© 2017 International Information Institute. This paper presents a framework of a new word alignment process for SMT and the translation table improvement method with bilingual dictionary that was the lexical probabilistic tuning methodology for translation table in SMT. First, the alignment method w...
Saved in:
Main Authors: | Prasert Luekhong, Taneth Ruangrajitpakorn, Rattasit Sukhahuta, Thepchai Supnithi |
---|---|
Format: | Journal |
Published: |
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | https://www.scopus.com/inward/record.uri?partnerID=HzOxMe3b&scp=85040814274&origin=inward http://cmuir.cmu.ac.th/jspui/handle/6653943832/57064 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Chiang Mai University |
Similar Items
-
2-step word alignment framework for Thai-English statistical machine translation
by: Prasert Luekhong, et al.
Published: (2018) -
A study of a Thai-English translation comparing on applying phrase-based and hierarchical phrase-based translation
by: Prasert Luekhong, et al.
Published: (2018) -
A comparative study on applying hierarchical phrase-based and phrase-based on Thai-Chinese translation
by: Prasert Luekhong, et al.
Published: (2018) -
Thai character cluster for Braille printing characters translation
by: Rattasit Sukhahuta, et al.
Published: (2018) -
A framework of ontology-based tablet production supporting system for a drug reformulation
by: Nopphadol Chalortham, et al.
Published: (2018)