การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา

วิทยานิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2555

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: ดำรงค์ นันทผาสุข
Other Authors: กัลยา ติงศภัทิย์, ม.ร.ว.
Format: Theses and Dissertations
Language:Thai
Published: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย 2013
Subjects:
Online Access:http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/37404
http://doi.org/10.14457/CU.the.2012.1087
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Chulalongkorn University
Language: Thai
id th-cuir.37404
record_format dspace
institution Chulalongkorn University
building Chulalongkorn University Library
continent Asia
country Thailand
Thailand
content_provider Chulalongkorn University Library
collection Chulalongkorn University Intellectual Repository
language Thai
topic อรรถศาสตร์ชาติพันธุ์
ภาษาโซ่ง
โส้ -- ไทย -- นครปฐม
Ethnosemantics
Black Tai language
So ‪(Southeast Asian people)‬ -- Thailand -- Nakhon Pathom
spellingShingle อรรถศาสตร์ชาติพันธุ์
ภาษาโซ่ง
โส้ -- ไทย -- นครปฐม
Ethnosemantics
Black Tai language
So ‪(Southeast Asian people)‬ -- Thailand -- Nakhon Pathom
ดำรงค์ นันทผาสุข
การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
description วิทยานิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2555
author2 กัลยา ติงศภัทิย์, ม.ร.ว.
author_facet กัลยา ติงศภัทิย์, ม.ร.ว.
ดำรงค์ นันทผาสุข
format Theses and Dissertations
author ดำรงค์ นันทผาสุข
author_sort ดำรงค์ นันทผาสุข
title การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
title_short การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
title_full การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
title_fullStr การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
title_full_unstemmed การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
title_sort การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา
publisher จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
publishDate 2013
url http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/37404
http://doi.org/10.14457/CU.the.2012.1087
_version_ 1724630031095824384
spelling th-cuir.374042019-10-04T03:07:26Z การแปรของคำเรียกญาติและ (aɯ) ในภาษาไทดำ บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ตามอายุและทัศนคติต่อภาษา Variation of kinship terms and (aɯ) in Black Tai of Baan Sakaerai, Amphoe Mueang, Changwat Nakhon Pathom by age and language attitude ดำรงค์ นันทผาสุข กัลยา ติงศภัทิย์, ม.ร.ว. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์ อรรถศาสตร์ชาติพันธุ์ ภาษาโซ่ง โส้ -- ไทย -- นครปฐม Ethnosemantics Black Tai language So ‪(Southeast Asian people)‬ -- Thailand -- Nakhon Pathom วิทยานิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2555 งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์การวิจัย 3 ประการคือ 1) วิเคราะห์การแปรของคำเรียกญาติตามอายุและทัศนคติต่อภาษาไทดำ 2) วิเคราะห์การแปรของการออกเสียง (aƜ) ตามอายุและทัศนคติต่อภาษาไทดำและ 3) เปรียบเทียบแนวโน้มของการเปลี่ยนแปลงที่กำลังดำเนินอยู่ของคำเรียกญาติ กับการเปลี่ยนแปลงที่กำลังดำเนินอยู่ของการออกเสียง (aƜ) ข้อมูลการวิจัยครั้งนี้คือ การใช้คำเรียกญาติจำนวน 10 คำและการออกเสียง (aƜ) จำนวน 10 ครั้งที่ปรากฏในบทบรรยายรูปวาดจำนวน 4 รูป ผู้วิจัยจัดผู้บอกภาษาที่บ้านสะแกราย อำเภอเมือง จังหวัดนครปฐม ออกเป็น 4 กลุ่มแต่ละกลุ่มมี 10 คนตามช่วงอายุ ได้แก่ ช่วงอายุ 15-25 ปี 30-40 ปี 45-55 ปี และ 60 ปีขึ้นไป รวมทั้งสิ้น 40 คนและจัดผู้บอกภาษาออกเป็น 3 กลุ่มตามผลสำรวจทัศนคติต่อภาษาไทดำคือ กลุ่มผู้ที่มีทัศนคติบวกต่อภาษาไทดำ กลุ่มผู้ที่มีทัศนคติกลางต่อภาษาไทดำและกลุ่มผู้ที่มีทัศนคติลบต่อภาษาไทดำ ผลวิจัยแสดงว่าการแปรของคำเรียกญาติแตกต่างจากการแปรของ (aƜ) กล่าวคือชาวไทดำยังคงใช้รูปแปรคำเรียกญาติภาษาไทดำมากกว่ารูปแปรคำเรียกญาติภาษาไทยมาตรฐาน ในทุกช่วงอายุ ในช่วงอายุที่น้อยลงอัตราการใช้รูปแปรคำเรียกญาติภาษาไทดำลดลงตามช่วงอายุ ขณะที่ชาวไทดำที่ทัศนคติต่อภาษาไทดำต่างกันใช้รูปแปรคำเรียกญาติ ไม่แตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญ ในขณะที่ผู้บอกภาษาออกเสียง (aƜ) ถึง 4 รูปแปรด้วยกันคือรูปแปรเสียงดั้งเดิมของภาษาไทดำ [aƜ] รูปแปรเสียงภาษาไทยมาตรฐาน [ai] รูปแปรเสียงใหม่ของภาษาไทดำ [au] และ [ә :] รูปแปรเสียงดั้งเดิมกำลังจะสูญไปจากภาษาไทดำเพราะชาวไทดำที่อายุน้อยกว่า 40 ปี ไม่ใช้รูปแปรเสียงดั้งเดิมและชาวไทดำในทุกช่วงอายุใช้รูปแปรเสียงใหม่เพิ่มขึ้นอย่างมาก ยกเว้นชาวไทดำในช่วงอายุ 15-25 ปี ซึ่งหันไปใช้รูปแปรเสียงภาษาไทยมาตรฐาน ชาวไทดำที่ทัศนคติบวกต่อภาษาไทดำใช้รูปแปรเสียงใหม่ ขณะที่ชาวไทดำที่มีทัศนคติลบต่อภาษาไทดำใช้รูปแปรเสียงภาษาไทยมาตรฐาน เมื่อเปรียบเทียบแนวโน้มการเปลี่ยนแปลงที่กำลังดำเนินอยู่ของคำเรียกญาติกับ (aƜ) พบว่าการเปลี่ยนแปลงที่กำลังดำเนินอยู่ของคำเรียกญาติมีอัตราช้ากว่า การเปลี่ยนแปลงที่กำลังดำเนินอยู่ของการออกเสียง (aƜ) และยังแสดงให้เห็นอีกว่าชาวไทดำในช่วงอายุ 15-25 ปีมีแนวโน้มหันมาใช้รูปแปรคำเรียกญาติและเสียงภาษาไทยมาตรฐานมากขึ้น อาจส่งผลต่อการธำรงอยู่ของภาษาไทดำที่บ้านสะแกรายในอนาคต There are 3 goals in this study : 1) analyzing variation of kinship terms by age and language attitude 2) analyzing variation of the pronunciation of the vowel (aƜ) by age and language attitude 3) comparing change in progress of kinship terms and the pronunciation of the vowel (aƜ). The data used in this study consist of 10 Black Tai kinship terms and 10 times of the pronunciation of the vowel (aƜ) spoken by each informant - describing the scenes in four pictures. Data were collected from 40 Black Tai people in Baan Sakaerai, Amphoe Mueang, Changwat Nakhon Pathom. The informants consist of four age groups (10 informants per age group): 15-25, 30-40, 45-55, and over 60 years old. A questionnaire was used to obtain language attitude toward the Black Tai language of the 40 speakers - dividing them into 3 groups - positive, neutral and negative. This study shows that lexical variation differs from phonological variation in the Black Tai variety under investigation. The four age groups use Black Tai kinship terms more than Standard Thai kinship terms. There is a gradual decrease in the use of the Black Tai kinship terms from the oldest group to the youngest group. Language attitude has no effect on the variation of kinship Terms. However, variation in the pronunciation of the vowel (aM) does not have that pattern. There are four variants: the Black Tai variant [aM], the Standard Thai variant [ai] and the new variants [au] and [ә:]. The Black Tai variant of (aƜ) will soon disappear in this variety of Black Tai because it is not found in the two younger groups. The occurrence of the new variants is significantly high in every age group. The occurrence of the Standard Thai variant sharply increases in the pronunciation of the youngest group. The positive group uses the new variants most frequently while the negative group uses the Standard Thai variant most frequently. It is illustrated in this study that change in progress in the usage of kinship terms occurs more slowly than that in the vowel (aƜ) and this study also shows that the 15 -25 years old group prefers to use the Standard Thai kinship terms and the Standard Thai variant [ai] indicating-possible loss of the Black Tai language in Baan Sakaerai in the future. 2013-12-09T10:12:28Z 2013-12-09T10:12:28Z 2555 Thesis http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/37404 10.14457/CU.the.2012.1087 th http://doi.org/10.14457/CU.the.2012.1087 จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย application/pdf ไทย (ภาคกลาง) นครปฐม จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย