การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์
บทความวิจัยนี้ศึกษาวิเคราะห์ปัญหาที่พบในกระบวนการแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทยของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยที่เรียนวิชาการแปลวรรณกรรมเยอรมันเป็นไทยในเทอมการศึกษาสุดท้ายของหลักสูตร ผลการวิจัยสามารถสรุปประเด็นปัญหาหลักที่พบได้บ่อยเป็นสี่ประการ ได้แก่ ปัญ...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Technical Report |
Language: | Thai |
Published: |
จุฬาลงกรณ์ลงกรณ์มหาวิทยาลัย
2008
|
Subjects: | |
Online Access: | http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/6173 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Chulalongkorn University |
Language: | Thai |
id |
th-cuir.6173 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
th-cuir.61732008-03-07T10:59:09Z การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ The translation of German poetry into Thai: a case study of the problems in translating German poetry by students in the Master of Arts programme of the German section, Faculty of Arts, Chulalongkorn University ถนอมนวล โอเจริญ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์ กวีนิพนธ์เยอรมัน -- การแปล จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. สาขาวิชาเยอรมัน -- นิสิตมหาบัณฑิต บทความวิจัยนี้ศึกษาวิเคราะห์ปัญหาที่พบในกระบวนการแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทยของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยที่เรียนวิชาการแปลวรรณกรรมเยอรมันเป็นไทยในเทอมการศึกษาสุดท้ายของหลักสูตร ผลการวิจัยสามารถสรุปประเด็นปัญหาหลักที่พบได้บ่อยเป็นสี่ประการ ได้แก่ ปัญหาการถ่ายทอดความหมายจากความแตกต่างทางภาษา ปัญหาการถ่ายทอดความหมายจากความแตกต่างทางวัฒนธรรม ปัญหาการถ่ายทอดฉันทลักษณ์ และปัญหาการขาดทักษะภาษาไทย ในตอนท้ายของบทความผู้วิจัยได้เสนอแนะแนวทางในการแก้ไขปัญหาดังกล่าวเพื่อเป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนวิชาการแปลหรือผู้ที่ต้องการจะแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทยต่อไป This research tries to analyse the problems found in the process of translating German poetry into Thai by students studying literary translation in the fourth (final) semester of Master of Arts programme of the German section, Faculty of Arts, Chulalongkorn University. Four significant problems were detected : the problems of transferring meaning because of differences between the two language systems and differences between the two cultures, the problem of rendering various poetic forms and skill deficit in the mother tongue. Suggestions as to how to tackle these problems in order to encourage students or those who want to translate German poetry into Thai are included as well. 2008-03-06T09:49:29Z 2008-03-06T09:49:29Z 2545 Technical Report http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/6173 th จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย 5871842 bytes application/pdf application/pdf จุฬาลงกรณ์ลงกรณ์มหาวิทยาลัย |
institution |
Chulalongkorn University |
building |
Chulalongkorn University Library |
country |
Thailand |
collection |
Chulalongkorn University Intellectual Repository |
language |
Thai |
topic |
กวีนิพนธ์เยอรมัน -- การแปล จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. สาขาวิชาเยอรมัน -- นิสิตมหาบัณฑิต |
spellingShingle |
กวีนิพนธ์เยอรมัน -- การแปล จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. สาขาวิชาเยอรมัน -- นิสิตมหาบัณฑิต ถนอมนวล โอเจริญ การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
description |
บทความวิจัยนี้ศึกษาวิเคราะห์ปัญหาที่พบในกระบวนการแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทยของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยที่เรียนวิชาการแปลวรรณกรรมเยอรมันเป็นไทยในเทอมการศึกษาสุดท้ายของหลักสูตร ผลการวิจัยสามารถสรุปประเด็นปัญหาหลักที่พบได้บ่อยเป็นสี่ประการ ได้แก่ ปัญหาการถ่ายทอดความหมายจากความแตกต่างทางภาษา ปัญหาการถ่ายทอดความหมายจากความแตกต่างทางวัฒนธรรม ปัญหาการถ่ายทอดฉันทลักษณ์ และปัญหาการขาดทักษะภาษาไทย ในตอนท้ายของบทความผู้วิจัยได้เสนอแนะแนวทางในการแก้ไขปัญหาดังกล่าวเพื่อเป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนวิชาการแปลหรือผู้ที่ต้องการจะแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทยต่อไป |
author2 |
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์ |
author_facet |
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์ ถนอมนวล โอเจริญ |
format |
Technical Report |
author |
ถนอมนวล โอเจริญ |
author_sort |
ถนอมนวล โอเจริญ |
title |
การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
title_short |
การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
title_full |
การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
title_fullStr |
การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
title_full_unstemmed |
การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
title_sort |
การแปลกวีนิพนธ์เยอรมันเป็นไทย : กรณีศึกษาปัญหาการแปลกวีนิพนธ์ของนิสิตปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเยอรมัน คณะอักษรศาสตร์ : รายงานบทความวิจัยฉบับสมบูรณ์ |
publisher |
จุฬาลงกรณ์ลงกรณ์มหาวิทยาลัย |
publishDate |
2008 |
url |
http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/6173 |
_version_ |
1681409104026796032 |