SPECIFIC TERMS IN SPORTS NEWS TRANSLATION FROM ENGLISH TO INDONESIAN AT JAWA POS
During my internship at Jawa Pos for a month, I can learn about how to translate and write sports news well. I also learn about the strategies about translating terms. The strategies that can be used in translating the sports terms according to the strategies of Vinay and Darbelnet are adaptation...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Theses and Dissertations NonPeerReviewed |
Language: | English |
Published: |
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.unair.ac.id/80551/1/ABSTRAK_FV.DBE.57%2018%20Tri%20s.pdf http://repository.unair.ac.id/80551/ http://lib.unair.ac.id |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Universitas Airlangga |
Language: | English |
Summary: | During my internship at Jawa Pos for a month, I can learn about how to translate
and write sports news well. I also learn about the strategies about translating terms. The
strategies that can be used in translating the sports terms according to the strategies of
Vinay and Darbelnet are adaptation, transpositions, and calque strategy. It is because
sports terms cannot be translated directly or word per word translation. It will create
different meaning from the source language sports terms. Even though in the beginning of
my internship I faced some difficulties, such as understanding sports terms, choosing
source articles, until adapting to the work atmosphere and the co-workers at my internship
place; now, I can be more connected when someone have a conversation with me about
sports, I can understand every time I read sports news. I can be more prepared about
translating and writing sports news if I get that kind of job in the future. In addition, as an
introvert person, I can be more open up with my surrounding environment, and I can be
more independent in all matters. |
---|