Transliterasi naskhah manuskrip melayu Bashir Al-Ikhwan Bi-Asbab Al-Mawt Ala Al-Iman (mss 2273) / Fairuzah Basri and Mujaini Tarimin

Penyelidikan ini merupakan kajian teks naskhah manuskrip Melayu. Naskhah mamiskrip Melayu merupakan satu khazanah warisan bangsa yang menyimpan berbagai peradaban dan budaya rumpun bangsa Melayu. Naskhah Manuskrip Melayu ditidis dengan menggunakan tulisan Jawi berbahasa Melayu. la mencerminkan buday...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Basri, Fairuzah, Tarimin, Mujaini
Format: Research Reports
Language:English
Published: 2005
Subjects:
Online Access:https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/74607/1/74607.pdf
https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/74607/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Universiti Teknologi Mara
Language: English
Description
Summary:Penyelidikan ini merupakan kajian teks naskhah manuskrip Melayu. Naskhah mamiskrip Melayu merupakan satu khazanah warisan bangsa yang menyimpan berbagai peradaban dan budaya rumpun bangsa Melayu. Naskhah Manuskrip Melayu ditidis dengan menggunakan tulisan Jawi berbahasa Melayu. la mencerminkan budaya masyarakat Melayu yang berpengang teguh kepada ajaran agama Islam. Kajian ini bermula dengan mengalih aksara naskhah manuskrip Melayu berjudul Bashir al-Ikhwdn bi-asbdb al-mawt cald al-Imdn. Naskhah ini telah diberi nombor panggilan oleh Pusat Manuskrip Melayu, Perpustakaan Negara Malaysia dengan nombor MSS 2273. Naskhah MSS 2273 merupakan satu hasil karya prosa yang menjelaskan aspek akidah Islam. Naskhah ini dinyatakan sebagai naskhah terjemahan dan telah diterjemah oleh Syeikh Daud al-Fatani di Mekah. Kajian ini menghasilkan naskhah Bashir al-Ikhwdn bi-Asbdb al-Mawt c ald al-Imdn dalam tulisan Rumi. Naskhah dalam tulisan Rumi ini akan dapat dibaca oleh masyarakat amum yang tidak dapat membaca naskhah yang ditulis dengan tulisan Jawi. Selanjutnya, masyarakat flkan dapat mengambil manfaat dari isi kandungan naskhah.