SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng

Translation and interpretation have been taught in a lot of universities in Vietnam for many recent years. In the curriculums for translation and interpretation of the Translation and Interpretation Division, English Teacher Education Department in the University of Languages and International Studi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Đỗ, Thu Hoài
Other Authors: Nguyễn, Ninh Bắc
Format: Final Year Project
Language:English
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100046
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: English
id oai:112.137.131.14:VNU_123-100046
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-1000462020-12-25T07:47:35Z SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng Đỗ, Thu Hoài Nguyễn, Ninh Bắc ĐHQGHN – Trường Đại học Ngoại ngữ Phương pháp giảng dạy Dạy học Tiếng Anh Dịch thuật Translation and interpretation have been taught in a lot of universities in Vietnam for many recent years. In the curriculums for translation and interpretation of the Translation and Interpretation Division, English Teacher Education Department in the University of Languages and International Studies, Vietnam National University and the English Department, Hanoi University, sight translation is introduced via different forms. As one of the first studies on sight translation teaching, this paper aimed at investigating different types of sight translation exercises applied to teach students of translation and interpretation major in the two universities. In order to achieve this goal, the research used questionnaires and interviews to collect data. Questionnaires were delivered to 132 students in ULIS and HANU. Interviews were conducted with six lecturers from both universities. Through data collection and analysis, eight different types of sight translation exercises used by lecturers in ULIS and HANU were identified. The results show that the number of exercise types used in ULIS is larger than that used in HANU. In addition, lecturers in Translation and Interpretation Division of ULIS tend to design more detailed and complex exercises for their students than those in English Department, HANU. Because they are taught different exercise types, students in the two universities also have different evaluation on the most effective type for them. As this is the first research on sight translation teaching in ULIS and HANU, there are some limitations, which gives opportunity for further researches in the futures. Some recommendations are given in the last chapter of the paper. 2020-12-25T07:47:35Z 2020-12-25T07:47:35Z 2013 Final Year Project (FYP) http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100046 en 76 p. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language English
topic Phương pháp giảng dạy
Dạy học
Tiếng Anh
Dịch thuật
spellingShingle Phương pháp giảng dạy
Dạy học
Tiếng Anh
Dịch thuật
Đỗ, Thu Hoài
SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng
description Translation and interpretation have been taught in a lot of universities in Vietnam for many recent years. In the curriculums for translation and interpretation of the Translation and Interpretation Division, English Teacher Education Department in the University of Languages and International Studies, Vietnam National University and the English Department, Hanoi University, sight translation is introduced via different forms. As one of the first studies on sight translation teaching, this paper aimed at investigating different types of sight translation exercises applied to teach students of translation and interpretation major in the two universities. In order to achieve this goal, the research used questionnaires and interviews to collect data. Questionnaires were delivered to 132 students in ULIS and HANU. Interviews were conducted with six lecturers from both universities. Through data collection and analysis, eight different types of sight translation exercises used by lecturers in ULIS and HANU were identified. The results show that the number of exercise types used in ULIS is larger than that used in HANU. In addition, lecturers in Translation and Interpretation Division of ULIS tend to design more detailed and complex exercises for their students than those in English Department, HANU. Because they are taught different exercise types, students in the two universities also have different evaluation on the most effective type for them. As this is the first research on sight translation teaching in ULIS and HANU, there are some limitations, which gives opportunity for further researches in the futures. Some recommendations are given in the last chapter of the paper.
author2 Nguyễn, Ninh Bắc
author_facet Nguyễn, Ninh Bắc
Đỗ, Thu Hoài
format Final Year Project
author Đỗ, Thu Hoài
author_sort Đỗ, Thu Hoài
title SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng
title_short SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng
title_full SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng
title_fullStr SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng
title_full_unstemmed SIGHT TRANSLATION TEACHING METHODS USED BY LECTURERS AT TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING DIVISION, FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION, UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES, VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY AND THOSE AT ENGLISH DEPARTMENT, HANOI UNIVERSITY = Các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành Biên phiên dịch, khoa Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học ngoại ngữ, ĐHQGHN và các giáo viên khoa tiếng Anh, trường Đại học Hà Nội sử dụng
title_sort sight translation teaching methods used by lecturers at translator and interpreter training division, faculty of english language teacher education, university of languages and international studies, vietnam national university and those at english department, hanoi university = các phương pháp giảng dạy dịch đọc được các giáo viên ngành biên phiên dịch, khoa sư phạm tiếng anh, trường đại học ngoại ngữ, đhqghn và các giáo viên khoa tiếng anh, trường đại học hà nội sử dụng
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100046
_version_ 1688758048242270208