The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm

This paper investigated the English – Vietnamese translation of financial and banking terminologies provided in the book “English for Finance and Banking” written by Associate Professor Nguyễn Xuân Thơm in 1999. The study was conducted to find out the translation procedures and the most dominant one...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Vũ, Văn Duy
Other Authors: Nguyễn, Xuân Thơm
Format: Final Year Project
Language:Vietnamese
Published: 2021
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/101054
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Vietnamese
id oai:112.137.131.14:VNU_123-101054
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-1010542021-01-07T08:58:12Z The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm Vũ, Văn Duy Nguyễn, Xuân Thơm ĐHQGHN - Trường Đại học Ngoại Ngữ Tài chính Ngân hàng Nguyễn Xuân Thơm This paper investigated the English – Vietnamese translation of financial and banking terminologies provided in the book “English for Finance and Banking” written by Associate Professor Nguyễn Xuân Thơm in 1999. The study was conducted to find out the translation procedures and the most dominant one that were employed in translating financial and banking terminologies in the above-mentioned book. To achieve this aim, qualitative and quantitative methods were utilized. Through data collection and analysis, the research revealed the translation procedures and the most dominant one being applied to translate terminologies in the book. Overall, five translation procedures of calque, literal translation, equivalence, transposition and borrowing, among which calque was the most dominant, were found in the English – Vietnamese translation of terminologies in the book. However, there are still limitations that leave room for improvements in the study. Finally, some suggestions for further studies were offered. 2021-01-07T08:58:12Z 2021-01-07T08:58:12Z 2012 Final Year Project (FYP) http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/101054 vi 81 p. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language Vietnamese
topic Tài chính Ngân hàng
Nguyễn Xuân Thơm
spellingShingle Tài chính Ngân hàng
Nguyễn Xuân Thơm
Vũ, Văn Duy
The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm
description This paper investigated the English – Vietnamese translation of financial and banking terminologies provided in the book “English for Finance and Banking” written by Associate Professor Nguyễn Xuân Thơm in 1999. The study was conducted to find out the translation procedures and the most dominant one that were employed in translating financial and banking terminologies in the above-mentioned book. To achieve this aim, qualitative and quantitative methods were utilized. Through data collection and analysis, the research revealed the translation procedures and the most dominant one being applied to translate terminologies in the book. Overall, five translation procedures of calque, literal translation, equivalence, transposition and borrowing, among which calque was the most dominant, were found in the English – Vietnamese translation of terminologies in the book. However, there are still limitations that leave room for improvements in the study. Finally, some suggestions for further studies were offered.
author2 Nguyễn, Xuân Thơm
author_facet Nguyễn, Xuân Thơm
Vũ, Văn Duy
format Final Year Project
author Vũ, Văn Duy
author_sort Vũ, Văn Duy
title The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm
title_short The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm
title_full The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm
title_fullStr The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm
title_full_unstemmed The English - Vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “English for finance and banking” by associate professor Nguyễn Xuân Thơm = Cách dịch các thuật ngữ tài chính – Ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “Tiếng anhTài chính Ngân hàng” của PGS.TS Nguyễn Xuân Thơm
title_sort english - vietnamese translation of financial and banking terminologies in the book “english for finance and banking” by associate professor nguyễn xuân thơm = cách dịch các thuật ngữ tài chính – ngân hàng từ tiếng anh sang tiếng việt trong cuốn “tiếng anhtài chính ngân hàng” của pgs.ts nguyễn xuân thơm
publishDate 2021
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/101054
_version_ 1688757998754725888