Tài liệu để đính chính những bài văn cổ số 42
"Hai chữ "vùi hồng" có bản chép là "vùi nông", nghĩa cũng thông; nhưng cụ Kiều Oánh Mận nói chữ "tử', chữ "châu", chữ "hồng" là chữ hay của nhà làm văn, thường dùng để tả cảnh: "văn tự khiếu giã", cho nên cụ cho khắc là "vùi hồng&...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Ty trị sự
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/101302 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | "Hai chữ "vùi hồng" có bản chép là "vùi nông", nghĩa cũng thông; nhưng cụ Kiều Oánh Mận nói chữ "tử', chữ "châu", chữ "hồng" là chữ hay của nhà làm văn, thường dùng để tả cảnh: "văn tự khiếu giã", cho nên cụ cho khắc là "vùi hồng" trong quyển "Đoạn trường tân thanh", tờ 2b." |
---|