Mấy bài thi ca Tàu dịch nôm của một văn nhân vô danh
"Nhân soạn một tập sách cổ tên đề là Thi văn tạp lục, thấy có mấy giòng chữ nôm. Giở đi giở lại, tờ giấy tuy đã bở mục nhưng giòng chữ còn nguyên lành mà nét chữ lại có vẻ xưa xưa; tôi bèn để ý xem kỹ. Thấy có hai bài văn nôm viết thể song thất lục bát, là một thể văn nôm đặc. Xem kỹ ra, một bà...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Ty Trị Sự
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/101797 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | "Nhân soạn một tập sách cổ tên đề là Thi văn tạp lục, thấy có mấy giòng chữ nôm. Giở đi giở lại, tờ giấy tuy đã bở mục nhưng giòng chữ còn nguyên lành mà nét chữ lại có vẻ xưa xưa; tôi bèn để ý xem kỹ. Thấy có hai bài văn nôm viết thể song thất lục bát, là một thể văn nôm đặc. Xem kỹ ra, một bài là bài dịch bài ca chính khí của Văn Thiên Tường cuối đời Tống; một bài dịch bốn bài Tứ thời độc thư lạc ca của Chu Hi cũng đời Tống." |
---|