现代汉语财务会计术语及其汉越翻译研究=Nghiên cứu thuật ngữ kế toán tài vụ tiếng Hán hiện đại và vấn đề dịch sang tiếng Việt.

术语是世界语言发展的重要部分。随着社会的发展、各种科学技的飞跃发展,新行业、新领域出现,从而产生了大量新词语给新现象下定义或解释新事物,专业术语也越来越多,因此术语研究成为非常迫切的工作。在随着中-越两国关系的发展,中-越两国在诸多领域特别是经济上的合作也日益增多的背景下,准确理解及翻译财务会计术语起着重要意义。因此,我们论文的研究目的是通过统计、分析现代汉语财务会计术语以阐明汉语财务会计术语的特点。同时在这个基础上进一步分析、研究找出有效的汉越翻译方法和手段。论文除了前言、结语、参考文献及附录以外,共分成三章。第一章是理论基础。这一章主要围绕四个问题,即:术语概说,《会计辞典》简介,翻译理论...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lê, Thị Đông Vinh, 1979-
Other Authors: Hoa, Ngọc Sơn
Format: Theses and Dissertations
Language:Chinese
Published: ĐHNN 2017
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/39832
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Chinese
Description
Summary:术语是世界语言发展的重要部分。随着社会的发展、各种科学技的飞跃发展,新行业、新领域出现,从而产生了大量新词语给新现象下定义或解释新事物,专业术语也越来越多,因此术语研究成为非常迫切的工作。在随着中-越两国关系的发展,中-越两国在诸多领域特别是经济上的合作也日益增多的背景下,准确理解及翻译财务会计术语起着重要意义。因此,我们论文的研究目的是通过统计、分析现代汉语财务会计术语以阐明汉语财务会计术语的特点。同时在这个基础上进一步分析、研究找出有效的汉越翻译方法和手段。论文除了前言、结语、参考文献及附录以外,共分成三章。第一章是理论基础。这一章主要围绕四个问题,即:术语概说,《会计辞典》简介,翻译理论及术语研究状况。第二章在对财务会计术语进行统计、分析的基础上,阐明财务会计术语的特点(包括术语长度信息、术语语法结构和语义结构的特点)。第三章,我们涉及到会计术语翻译原则及汉越词对汉越翻译的影响以便于找出有效的翻译方法。