A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model
Literary translation has been developing for a long time; however, the definition of a “good” translation still remains a controversy. Different theorists construct different models to assess the quality of a translation text; therefore, there exists only (...)
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | English |
Published: |
University of Languages and International Studies
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/39918 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
id |
oai:112.137.131.14:VNU_123-39918 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:112.137.131.14:VNU_123-399182018-07-19T07:49:46Z A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model Đánh giá chất lượng bản dịch ba chương đầu tiên trong cuốn tiểu thuyết "mật mã Da Vinci'' của dịch giả Đỗ Thu Hà (2005) dựa theo mô hình của J.house Đặng, Thị Phượng Trần, Xuân Điệp Phương pháp giảng dạy Tiếng Anh Dịch thuật Bản dịch Literary translation has been developing for a long time; however, the definition of a “good” translation still remains a controversy. Different theorists construct different models to assess the quality of a translation text; therefore, there exists only (...) 2017-05-17T07:36:08Z 2017-05-17T07:36:08Z 2012 Thesis Đặng, T. P.. (2012).A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model. Master’s thesis, Vietnam National University, Hanoi 04051000820 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/39918 en Luận văn ngành Ngôn ngữ Anh (Full) 45 p. + CD-ROM application/pdf University of Languages and International Studies |
institution |
Vietnam National University, Hanoi |
building |
VNU Library & Information Center |
country |
Vietnam |
collection |
VNU Digital Repository |
language |
English |
topic |
Phương pháp giảng dạy Tiếng Anh Dịch thuật Bản dịch |
spellingShingle |
Phương pháp giảng dạy Tiếng Anh Dịch thuật Bản dịch Đặng, Thị Phượng A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model |
description |
Literary translation has been developing for a long time; however, the definition of a “good” translation still remains a controversy. Different theorists construct different models to assess the quality of a translation text; therefore, there exists only (...) |
author2 |
Trần, Xuân Điệp |
author_facet |
Trần, Xuân Điệp Đặng, Thị Phượng |
format |
Theses and Dissertations |
author |
Đặng, Thị Phượng |
author_sort |
Đặng, Thị Phượng |
title |
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model |
title_short |
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model |
title_full |
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model |
title_fullStr |
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model |
title_full_unstemmed |
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code" by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model |
title_sort |
translation quality assessment of the first three chapters of the novel the da vinci code" by do thu ha (2005) based on j.house's model |
publisher |
University of Languages and International Studies |
publishDate |
2017 |
url |
http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/39918 |
_version_ |
1680965502476746752 |