КОНСТРУКЦИИ С ВОЗВРАТНЫМИ ГЛАГОЛАМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И СРЕДСТВА ИХ ПЕРЕДАЧИ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Cấu trúc có động từ phản thân tiếng Nga và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt. Luận văn ThS. Ngôn ngữ: 60 22 02 02
Luận văn ThS. Ngôn ngữ Nga -- Trường Đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2015
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Nguyễn, Thị Bích Thảo, 1981- |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Nguyễn, Hữu Chinh, người hướng dẫn |
منشور في: |
ĐHNN
2017
|
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/40990 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | Vietnam National University, Hanoi |
مواد مشابهة
-
Система значений глаголов с префиксами на-, про- в русском языке и средства передачи их во вьетнамском языке
بواسطة: Dương, Trần Hương Thảo
منشور في: (2021) -
Особенности перевода газетно-информационных материалов с русского на вьетнамский язык
بواسطة: Nguyễn, Thị Thùy Dương
منشور في: (2020) -
РУССКИЕ ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ Л.Н.ТОЛСТОГО И СРЕДСТВА ИХ ПЕРЕДАЧИ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
بواسطة: Bùi, Thị Khánh Hòa
منشور في: (2020) -
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОМОНИМЫ СЛОВА КОГДА И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ИХ ЗНАЧЕНИЙ
НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Các từ đồng âm chức năng của từ когда và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
بواسطة: Nguyễn, Thế Hùng
منشور في: (2021) -
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
بواسطة: Trần, Trung Hiếu
منشور في: (2020)