КОНСТРУКЦИИ С ВОЗВРАТНЫМИ ГЛАГОЛАМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И СРЕДСТВА ИХ ПЕРЕДАЧИ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Cấu trúc có động từ phản thân tiếng Nga và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt. Luận văn ThS. Ngôn ngữ: 60 22 02 02
Luận văn ThS. Ngôn ngữ Nga -- Trường Đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2015
Saved in:
主要作者: | Nguyễn, Thị Bích Thảo, 1981- |
---|---|
其他作者: | Nguyễn, Hữu Chinh, người hướng dẫn |
出版: |
ĐHNN
2017
|
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/40990 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
相似書籍
-
Система значений глаголов с префиксами на-, про- в русском языке и средства передачи их во вьетнамском языке
由: Dương, Trần Hương Thảo
出版: (2021) -
Особенности перевода газетно-информационных материалов с русского на вьетнамский язык
由: Nguyễn, Thị Thùy Dương
出版: (2020) -
РУССКИЕ ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ Л.Н.ТОЛСТОГО И СРЕДСТВА ИХ ПЕРЕДАЧИ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
由: Bùi, Thị Khánh Hòa
出版: (2020) -
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОМОНИМЫ СЛОВА КОГДА И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ИХ ЗНАЧЕНИЙ
НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Các từ đồng âm chức năng của từ когда và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
由: Nguyễn, Thế Hùng
出版: (2021) -
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
由: Trần, Trung Hiếu
出版: (2020)