Referential equivalence between the English and Vietnamese versions of "Lolita".
In today‘s world where no nation can ignore the globalization trend, the demand for easy access to the body of literary works of a country is greater than ever before. More and more literary works are being translated from English, the international language of communication into Vietnamese, for var...
Saved in:
Main Author: | Pham, Thi Hong Nhung |
---|---|
Other Authors: | Le, Hung Tien |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | English |
Published: |
ĐHNN
2017
|
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41210 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
Similar Items
-
A Study on translation equivalence between some poems of Prison Diary (Vietnamese version) and its English translation by Aileen Palmer on form-based approach of Mona Baker (1992)
by: Lê, Thị Nhung
Published: (2017) -
Equivalence in English – Vietnamese translation of financial terms
by: Phùng, Thị Hồng Anh
Published: (2021) -
Referential Communication Tasks
by: LAU, Ivy Yee-Man, et al.
Published: (1999) -
English verbs say"; "tell"; "speak"; "talk" and their Vietnamese equivalents
by: Nguyễn, Thị Hải Yến
Published: (2017) -
The equivalence of English and Chinese SF-36 versions in bilingual Singapore Chinese
by: Thumboo, J., et al.
Published: (2014)