BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT
Trong quá trình học tiếng Anh, người Việt thường mắc những lỗi ngữ pháp có quan hệ với loại hình, đặc biệt là lỗi về cách dùng thì vì tiếng Việt là một ngôn ngữ không thì. Trong tiếng Anh, hình thái dĩ thành (perfect) là một hình thái đóng vai trò quan trọng nhưng lại là một phạm trù ngữ pháp khó...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Vietnamese |
Published: |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67113 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
id |
oai:112.137.131.14:VNU_123-67113 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:112.137.131.14:VNU_123-671132019-09-06T04:33:03Z BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT Trương, Thị Anh Đào NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Trường Đại học Kinh tế Tp. Hồ Chí Minh Dĩ thành (Perfect) Dĩ thành kết quả Dĩ thành kinh nghiệm Dĩ thành tiếp diễn Dĩ thành quá khứ Trong quá trình học tiếng Anh, người Việt thường mắc những lỗi ngữ pháp có quan hệ với loại hình, đặc biệt là lỗi về cách dùng thì vì tiếng Việt là một ngôn ngữ không thì. Trong tiếng Anh, hình thái dĩ thành (perfect) là một hình thái đóng vai trò quan trọng nhưng lại là một phạm trù ngữ pháp khó lĩnh hội. Người học thường nhầm lẫn giữa hình thái vị từ quá khứ và hình thái dĩ thành. Trong khi hình thái vị từ quá khứ định vị một sự tình xảy ra và hoàn tất trước thời điểm hiện tại thì hình thái dĩ thành luôn mang một hàm ý liên quan đến thời điểm hiện tại. Bài viết này được thực hiện xuất phát từ thực tiễn giảng dạy nhằm giúp cho sinh viên có thể thấy được sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Việt khi biểu đạt ý nghĩa dĩ thành trong hai ngôn ngữ để từ đó có thể hiểu rõ và sử dụng chính xác hình thái vị từ này. When studying English, Vietnamese learners often make grammatical mistakes, especially ones in relation to using tense because Vietnamese is a tenseless language. In English, the perfect plays an important role but it is structurally more complicated than other grammatical aspects. Learners often confuse the past tense with the perfect. While the past tense locates an event prior to the time of speaking, the perfect has a semantic component of present relevance. This paper aims to help students distinguish the similarities and differences between meaning and implicature of the perfect in English and Vietnamese so that they can use it correctly. ULIS Perfect 2019-09-06T04:33:03Z 2019-09-06T04:33:03Z 2019-04-26 Thesis TIẾNG VIỆT 1. Cao Xuân Hạo (1998). “Về ý nghĩa “Thì” và “Thể” trong tiếng Việt”, Ngôn ngữ (5), 1-32. 2. Cao Xuân Hạo (1998). Tiếng Việt – Mấy vấn đề ngữ pháp, ngữ âm, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, Tp. Hồ Chí Minh. 3. Trương Thị Anh Đào (2014). Biểu đạt hình thái dĩ thành tiếng Anh trong tiếng Việt, Luận văn thạc sĩ, Trường Đại học Xã hội và Nhân văn Tp. Hồ Chí Minh. TIẾNG ANH 1. Comrie, B. (1976). Aspect. Cambridge University Press, Cambridge, England. 2. Comrie, B. (1985). Tense . Cambridge University Press, Cambridge, England. 978-604-9805-71-4 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67113 vi application/pdf NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI |
institution |
Vietnam National University, Hanoi |
building |
VNU Library & Information Center |
country |
Vietnam |
collection |
VNU Digital Repository |
language |
Vietnamese |
topic |
Dĩ thành (Perfect) Dĩ thành kết quả Dĩ thành kinh nghiệm Dĩ thành tiếp diễn Dĩ thành quá khứ |
spellingShingle |
Dĩ thành (Perfect) Dĩ thành kết quả Dĩ thành kinh nghiệm Dĩ thành tiếp diễn Dĩ thành quá khứ Trương, Thị Anh Đào BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT |
description |
Trong quá trình học tiếng Anh, người Việt thường mắc những lỗi ngữ pháp có quan hệ với
loại hình, đặc biệt là lỗi về cách dùng thì vì tiếng Việt là một ngôn ngữ không thì. Trong tiếng Anh, hình
thái dĩ thành (perfect) là một hình thái đóng vai trò quan trọng nhưng lại là một phạm trù ngữ pháp khó
lĩnh hội. Người học thường nhầm lẫn giữa hình thái vị từ quá khứ và hình thái dĩ thành. Trong khi hình
thái vị từ quá khứ định vị một sự tình xảy ra và hoàn tất trước thời điểm hiện tại thì hình thái dĩ thành
luôn mang một hàm ý liên quan đến thời điểm hiện tại. Bài viết này được thực hiện xuất phát từ thực
tiễn giảng dạy nhằm giúp cho sinh viên có thể thấy được sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Anh và
tiếng Việt khi biểu đạt ý nghĩa dĩ thành trong hai ngôn ngữ để từ đó có thể hiểu rõ và sử dụng chính xác
hình thái vị từ này. When studying English, Vietnamese learners often make grammatical mistakes,
especially ones in relation to using tense because Vietnamese is a tenseless language. In
English, the perfect plays an important role but it is structurally more complicated than other
grammatical aspects. Learners often confuse the past tense with the perfect. While the past
tense locates an event prior to the time of speaking, the perfect has a semantic component of
present relevance. This paper aims to help students distinguish the similarities and differences
between meaning and implicature of the perfect in English and Vietnamese so that they can use
it correctly. |
author2 |
NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM |
author_facet |
NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Trương, Thị Anh Đào |
format |
Theses and Dissertations |
author |
Trương, Thị Anh Đào |
author_sort |
Trương, Thị Anh Đào |
title |
BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT |
title_short |
BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT |
title_full |
BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT |
title_fullStr |
BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT |
title_full_unstemmed |
BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA DĨ THÀNH HIỆN TẠI TIẾNG ANH TRONG TIẾNG VIỆT |
title_sort |
biểu đạt ý nghĩa dĩ thành hiện tại tiếng anh trong tiếng việt |
publisher |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI |
publishDate |
2019 |
url |
http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67113 |
_version_ |
1680963019152031744 |