ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT
Ân dụ ý niệm dưới góc nhìn của ngôn ngữ học tri nhận là một trong những hình thức ý niệm hóa, một quá trình tri nhận có chức năng biểu hiện và hình thành những ý niệm mới. Trong phạm vi bài báo khoa học này, chúng tôi hướng sự quan tâm vào những ẩn dụ ý niệm mà trong đó màu sắc như “đỏ”, “xanh”,...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Vietnamese |
Published: |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67140 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
id |
oai:112.137.131.14:VNU_123-67140 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:112.137.131.14:VNU_123-671402019-09-10T14:52:44Z ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT Lê, Thị Hoa NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội Từ chỉ màu sắc Thành ngữ Hoán dụ Ẩn dụ ý niệm Miền nguồn Miền đích Ân dụ ý niệm dưới góc nhìn của ngôn ngữ học tri nhận là một trong những hình thức ý niệm hóa, một quá trình tri nhận có chức năng biểu hiện và hình thành những ý niệm mới. Trong phạm vi bài báo khoa học này, chúng tôi hướng sự quan tâm vào những ẩn dụ ý niệm mà trong đó màu sắc như “đỏ”, “xanh”, “đen”, “trắng” là một ý niệm nguồn gắn với miền đích cảm xúc con người như “xấu hổ”, “tức giận”, “sợ hãi”, “ngạc nhiên”xuất hiện trong thành ngữ tiếng Nhật. Từ đó, chúng tôi tiến hành phân tích, lý giải và xác định cơ chế biểu đạt ý niệm cảm xúc của người Nhật thông qua các thành ngữ có từ chỉ màu sắc. The conceptual metaphor from the perspective of recognizable linguistics is one of the forms of conceptualization, a cognitive process that functions to manifest and form new ideas. Within the scope of this scientific paper, we focus our attention on conceptual metaphors in which colors such as “red”, “green”, “black”, “white” are a source idea associated with the domain of human emotional goals such as “shame”, “anger”, “fear”, “surprise” appear in Japanese idioms. From there, we conduct analysis and explanation and determine the mechanism of expressing feelings of Japanese through idioms with words of color. ULIS Word of color, idioms, metaphor, conceptual metaphor, source domain, destination domain. 2019-09-10T14:52:43Z 2019-09-10T14:52:43Z 2019-04-26 Thesis 1. Trần Văn Cơ (2011), Ngôn ngữ học tri nhận - Từ điển tường giải và đối chiếu, NXB Phương Đông, TP. Hồ Chí Minh 2. George Lakoff and Mark Johnson, Metaphor we live by, University of Chicago Press, 1980. 3. 井上宗雄、『「言いたい内容から逆引きてきる」例解慣用句辞典』、株式会社創拓 社、 1992 年 4. 中村明、『感情表現辞典』、東京堂出版、 1979年 5. 新留修一、『日本語・英語・中国語の色に関する比喩感情表現の考察―普遍性と文 化的差異に注目して―』、天理台湾大学出版、 2011 年 6. 鍋島弘治朗、『日本語のメタファー』、くろしお出版、 2011年 7. 米川明彦、大谷伊都子編、『日本語慣用句辞典』、東京堂出版、 2005年 8. 宮地裕編、『慣用句の意味と用法』、明治書院、 1982年 978-604-9805-71-4 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67140 vi application/pdf NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI |
institution |
Vietnam National University, Hanoi |
building |
VNU Library & Information Center |
country |
Vietnam |
collection |
VNU Digital Repository |
language |
Vietnamese |
topic |
Từ chỉ màu sắc Thành ngữ Hoán dụ Ẩn dụ ý niệm Miền nguồn Miền đích |
spellingShingle |
Từ chỉ màu sắc Thành ngữ Hoán dụ Ẩn dụ ý niệm Miền nguồn Miền đích Lê, Thị Hoa ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT |
description |
Ân dụ ý niệm dưới góc nhìn của ngôn ngữ học tri nhận là một trong những hình thức ý niệm hóa,
một quá trình tri nhận có chức năng biểu hiện và hình thành những ý niệm mới. Trong phạm vi bài báo khoa
học này, chúng tôi hướng sự quan tâm vào những ẩn dụ ý niệm mà trong đó màu sắc như “đỏ”, “xanh”,
“đen”, “trắng” là một ý niệm nguồn gắn với miền đích cảm xúc con người như “xấu hổ”, “tức giận”, “sợ
hãi”, “ngạc nhiên”xuất hiện trong thành ngữ tiếng Nhật. Từ đó, chúng tôi tiến hành phân tích, lý giải và
xác định cơ chế biểu đạt ý niệm cảm xúc của người Nhật thông qua các thành ngữ có từ chỉ màu sắc. The conceptual metaphor from the perspective of recognizable linguistics is one of the forms of
conceptualization, a cognitive process that functions to manifest and form new ideas. Within the scope of
this scientific paper, we focus our attention on conceptual metaphors in which colors such as “red”, “green”,
“black”, “white” are a source idea associated with the domain of human emotional goals such as “shame”,
“anger”, “fear”, “surprise” appear in Japanese idioms. From there, we conduct analysis and explanation and
determine the mechanism of expressing feelings of Japanese through idioms with words of color. |
author2 |
NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM |
author_facet |
NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Lê, Thị Hoa |
format |
Theses and Dissertations |
author |
Lê, Thị Hoa |
author_sort |
Lê, Thị Hoa |
title |
ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT |
title_short |
ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT |
title_full |
ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT |
title_fullStr |
ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT |
title_full_unstemmed |
ẨN DỤ Ý NIỆM CẢM XÚC SỬ DỤNG TỪ CHỈ MÀU SẮC TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT |
title_sort |
ẩn dụ ý niệm cảm xúc sử dụng từ chỉ màu sắc trong thành ngữ tiếng nhật |
publisher |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI |
publishDate |
2019 |
url |
http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67140 |
_version_ |
1680964705249656832 |