NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN

Sự giông va khac nhau khi so sanh đôi chiêu hai ngôn ngư đươc chia thanh cac cấp độ. Cac cấp độ nay thê hiên mưc độ vê sự tương đồng va khac biêt của hai ngôn ngư, đồng thời dự bao nhưng kho khăn ma người hoc sẽ gặp phải trong qua trinh thụ đắc ngôn ngư đích. Bai viêt nay dựa trên 6 cấp độ so sanh...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hà, Lê Kim Anh
Other Authors: NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM
Format: Working Paper
Language:Vietnamese
Published: NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI 2019
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67185
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Vietnamese
id oai:112.137.131.14:VNU_123-67185
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-671852019-09-13T02:13:50Z NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN Hà, Lê Kim Anh NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quôc gia Hà Nội Cấp độ đối chiếu Biểu hiện ngôn ngữ Lỗi sai Sự giông va khac nhau khi so sanh đôi chiêu hai ngôn ngư đươc chia thanh cac cấp độ. Cac cấp độ nay thê hiên mưc độ vê sự tương đồng va khac biêt của hai ngôn ngư, đồng thời dự bao nhưng kho khăn ma người hoc sẽ gặp phải trong qua trinh thụ đắc ngôn ngư đích. Bai viêt nay dựa trên 6 cấp độ so sanh đôi chiêu ma Rod Ellis (1985) đưa ra đê miêu tả nhưng biêu hiên ngôn ngư trong tưng cấp độ giưa tiêng Viêt va tiêng Han, tư đo giải thích nguyên nhân chuyên di tiêu cực tư tiêng mẹ đẻ đôi vơi một sô lỗi sai thường gặp của người Viêt Nam khi hoc tiêng Han. Bai viêt sử dụng phương phap miêu tả, phân tích, đôi chiêu. Ngư liêu lỗi sai của người hoc đươc thu thập tư cac bai viêt hoặc cac đoan diễn đat noi của sinh viên Viêt Nam trinh độ sơ cấp va trung cấp. Rod Ellis (1985) described six degrees of comparison between languages. These degrees not only show the similars and the differences between two languages, but also forecast difficulties students may be face up and errors they will make. This paper is based on Rod Ellis’s theory to describe six degrees of comparison between Vietnamese and Chinese language. After that, it analyses grammatical errors in Chinese of Vietnamese learners. Language definition, analysis, comparison were the methods used to research. We also collected essays and speaking language data of Vietnamese students in elementary or pre-intermediate of Chinese. ULIS Degree of comparison, linguistic item, error 2019-09-13T02:13:50Z 2019-09-13T02:13:50Z 2018-04-16 Working Paper Lê Biên (1998), “Từ loại tiếng Việt hiện đại” (现代越语词类), NXB Giao duc (教育出版社)。 程美珍 (1997), “汉语病句辨析九百例”, 华语教学出版社。 Nguyễn Đức Dân (1985), “Một sô phương phap thê hiện ý tuyệt đôi”(表示绝对语义的一些形式),《Ngôn ngư》(语言)第3期。 Ellis, R. (1985), The study of second language acquisition. 上海外语教育出版社。 Freeman, D.L and Long, M.H. (2000), An introduction to second language acquisition research, 外语教学与研究 出版社。 黄敏中、傅成劼 (1997)《实用越南语语法”, 北京大学出版社。 刘月华 等 (2001)《实用现代汉语语法”, (增订本”, 商务印书馆。 陆俭明 (1986) 周遍性主语及其他,《中国语文》第3期。 吕叔湘 (1980), “现代汉语八百词”, 商务印书馆。 马真 (1982), 说“也”, “中国语文” 第4期。 Nguyễn Kim Thản (1997), Nghiên cưu ngư phap tiêng Viêt(越南语语法研究), 教育出版社。 王建勤 (1997),《汉语作为第二语言的习得研究,北京语言文化大学出版社。 赵世开 (1980), 英汉疑问代词的对比研究, “语言教学与研究》的2期。 周小兵 (1996),《第二语言教学论”, 河北教育出版社。 周小兵(1996),“句法. 语义. 篇章— 汉语语法综合研究”, 广东高等教育出板社。 周小兵、何黎金英、杨氏金芝(2002)越南留学生学习汉语难点分析《第七届国际汉语教学讨论会论文选》。 朱德熙 (1982),《语法讲义》,商务印书馆。 978-604-62-8164-1 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67185 vi application/pdf NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
country Vietnam
collection VNU Digital Repository
language Vietnamese
topic Cấp độ đối chiếu
Biểu hiện ngôn ngữ
Lỗi sai
spellingShingle Cấp độ đối chiếu
Biểu hiện ngôn ngữ
Lỗi sai
Hà, Lê Kim Anh
NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN
description Sự giông va khac nhau khi so sanh đôi chiêu hai ngôn ngư đươc chia thanh cac cấp độ. Cac cấp độ nay thê hiên mưc độ vê sự tương đồng va khac biêt của hai ngôn ngư, đồng thời dự bao nhưng kho khăn ma người hoc sẽ gặp phải trong qua trinh thụ đắc ngôn ngư đích. Bai viêt nay dựa trên 6 cấp độ so sanh đôi chiêu ma Rod Ellis (1985) đưa ra đê miêu tả nhưng biêu hiên ngôn ngư trong tưng cấp độ giưa tiêng Viêt va tiêng Han, tư đo giải thích nguyên nhân chuyên di tiêu cực tư tiêng mẹ đẻ đôi vơi một sô lỗi sai thường gặp của người Viêt Nam khi hoc tiêng Han. Bai viêt sử dụng phương phap miêu tả, phân tích, đôi chiêu. Ngư liêu lỗi sai của người hoc đươc thu thập tư cac bai viêt hoặc cac đoan diễn đat noi của sinh viên Viêt Nam trinh độ sơ cấp va trung cấp. Rod Ellis (1985) described six degrees of comparison between languages. These degrees not only show the similars and the differences between two languages, but also forecast difficulties students may be face up and errors they will make. This paper is based on Rod Ellis’s theory to describe six degrees of comparison between Vietnamese and Chinese language. After that, it analyses grammatical errors in Chinese of Vietnamese learners. Language definition, analysis, comparison were the methods used to research. We also collected essays and speaking language data of Vietnamese students in elementary or pre-intermediate of Chinese.
author2 NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM
author_facet NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM
Hà, Lê Kim Anh
format Working Paper
author Hà, Lê Kim Anh
author_sort Hà, Lê Kim Anh
title NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN
title_short NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN
title_full NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN
title_fullStr NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN
title_full_unstemmed NHỮNG CẤP ĐỘ TRONG SO SÁNH ĐỐI CHIẾU GIỮA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÁN
title_sort những cấp độ trong so sánh đối chiếu giữa tiếng việt và tiếng hán
publisher NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
publishDate 2019
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67185
_version_ 1680963951188246528