Übersetzungsprobleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische = Một số vấn đề khi dịch câu phức của tiếng Đức sang tiếng Việt

Der vorliegenden Arbeit konzentriert sich darauf, die Probleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische und die entsprechenden Strategien anhand einer beispielhaften Übersetzung zu erkennen. Der erste Teil basiert auf der Grundlage der Übersetzungstheorie und der syn...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Bùi, Khánh Ly
مؤلفون آخرون: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp
التنسيق: Final Year Project
اللغة:German
منشور في: 2020
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/95423
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
الوصف
الملخص:Der vorliegenden Arbeit konzentriert sich darauf, die Probleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische und die entsprechenden Strategien anhand einer beispielhaften Übersetzung zu erkennen. Der erste Teil basiert auf der Grundlage der Übersetzungstheorie und der syntaktischen Aspekte, die mithilfe von Reference von Vertreter der Translatologie und Linguistik zur Erklärung relevanter Fachbegriffe und Konzepte genutzt werden. Durch die Analyse von Beispielen werden Probleme identifiziert, die bei der Übersetzung auftreten können. Aus der Analyse von obengenannten Übersetzungsproblemen werden im nächsten Teil geeignete Übersetzungsverfahren und Übersetzungsmethoden zur Lösung des Problems auf der Grundlage der Referenz aus der vietnamesischen Übersetzung zusammengefasst und vorgestellt. Zum Schluss beschließen ein Fazit und eine kurze Ausblick auf andere potenzielle Forschungsfragen die Arbeit.