Übersetzungsprobleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische = Một số vấn đề khi dịch câu phức của tiếng Đức sang tiếng Việt
Der vorliegenden Arbeit konzentriert sich darauf, die Probleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische und die entsprechenden Strategien anhand einer beispielhaften Übersetzung zu erkennen. Der erste Teil basiert auf der Grundlage der Übersetzungstheorie und der syn...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
مؤلفون آخرون: | |
التنسيق: | Final Year Project |
اللغة: | German |
منشور في: |
2020
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/95423 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
الملخص: | Der vorliegenden Arbeit konzentriert sich darauf, die Probleme beim Übersetzen
der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische und die entsprechenden
Strategien anhand einer beispielhaften Übersetzung zu erkennen. Der erste Teil basiert
auf der Grundlage der Übersetzungstheorie und der syntaktischen Aspekte, die mithilfe
von Reference von Vertreter der Translatologie und Linguistik zur Erklärung relevanter
Fachbegriffe und Konzepte genutzt werden. Durch die Analyse von Beispielen werden
Probleme identifiziert, die bei der Übersetzung auftreten können. Aus der Analyse von
obengenannten Übersetzungsproblemen werden im nächsten Teil geeignete
Übersetzungsverfahren und Übersetzungsmethoden zur Lösung des Problems auf der
Grundlage der Referenz aus der vietnamesischen Übersetzung zusammengefasst und
vorgestellt. Zum Schluss beschließen ein Fazit und eine kurze Ausblick auf andere
potenzielle Forschungsfragen die Arbeit. |
---|