ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Những nét đặc trưng trong dịch thơ từ tiếng Nga sang tiếng Việt
Структура дипломной работы включает: введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении речь идёт о причине выбора темы, её актуальности, цели, задачи, предмет и методы исследования. В первой главе излагаются определения перевод, предмет и задачи теории перевода, проб...
Saved in:
Main Author: | Trần, Trung Hiếu |
---|---|
Other Authors: | Nguyễn, Thị Thanh Nga |
Format: | Final Year Project |
Language: | Russia |
Published: |
ĐHQGHN
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98807 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Russia |
Similar Items
-
Особенности перевода газетно-информационных материалов с русского на вьетнамский язык
by: Nguyễn, Thị Thùy Dương
Published: (2020) -
ПЕРЕВОД БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК = Dịch câu vô nhân xưng từ tiếng Nga sang tiếng Việt
by: Bùi, Thị Thúy Hằng
Published: (2020) -
ИССЛЕДОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА С ПОЗИЦИИ НОСИТЕЛЯ ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА ( НА МАТЕРИАЛЕ НЕКОТОРЫХ РАССКАЗОВ А.П. ЧЕХОВА) = Nghiên cứu câu nhân xưng bất định trong tiếng Nga hiện đại từ quan điểm của người Việt (Dựa trên một số t
by: Trần, Xuân Phú
Published: (2017) -
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ = Đặc điểm cấu tạo động từ trong tiếng Nga hiện đại
by: Thiều, Thị Hồng
Published: (2020) -
ЖИЗНЬ РОССИЯН (с позиции носителя вьетнамского языка) = Cuộc sống người Nga (dưới góc nhìn của người Việt)
by: Trần, Thị Hà
Published: (2020)