Fehler der studierenden im Dolmetschunterricht = Những lỗi sinh viên hay mắc phải khi học phiên dịch
In der heutigen Gesellschaft wollen viele Länder miteinander in allen Bereichen zusammenarbeiten, dann spielt die Tätigkeit Dolmetscher eine wichtige Rolle. Immer mehr Jugendliche studieren an Hochschulen oder Institutionen für Fremdsprachen, mit der Hoffnung, in der Zukunft professionelle Dolmet...
Saved in:
主要作者: | |
---|---|
其他作者: | |
格式: | Final Year Project |
語言: | German |
出版: |
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98964 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Vietnam National University, Hanoi |
語言: | German |
總結: | In der heutigen Gesellschaft wollen viele Länder miteinander in allen Bereichen
zusammenarbeiten, dann spielt die Tätigkeit Dolmetscher eine wichtige Rolle. Immer
mehr Jugendliche studieren an Hochschulen oder Institutionen für Fremdsprachen, mit
der Hoffnung, in der Zukunft professionelle Dolmetscher oder Übersetzer zu werden. In
allen Hochschulen und Institutionen für Fremdsprachen sind Dolmetschen und
Übersetzen obligatorische Fächer.
Übersetzen handelt sich um das Übersetzen schriftlicher Produkte wie Buch, Artikel,...Im
Gegenteil muss man beim Dolmetschen auf körperlichen Gesten achten. Jedes Fach hat
seine eigenen Schwierigkeiten aber ich interessiere mich persönlich für die
Schwierigkeiten beim Dolmetschen. Manchmal sind sie nicht bewusst, warum sie diese
Fehler immer machen, und wie sie diese Fehler vermeiden können. Man stellt solche
Fragen: Welche Fehler haben die Studierenden beim Dolmetschunterricht? Und wo
stammen sie?
In meiner Arbeit muss ich solche Ziele erreichen. Ich werde die Definitionen einiger
Fachbegriffe wie “Translation“, “Dolmetschen” geben. Im zweiten Kapitel mache ich
eine praktische Untersuchung. Dadurch kann ich einige mögliche Ursachen herausfinden,
die zu Fehler beim Dolmetschen führen. |
---|