Fehler der studierenden im Dolmetschunterricht = Những lỗi sinh viên hay mắc phải khi học phiên dịch

In der heutigen Gesellschaft wollen viele Länder miteinander in allen Bereichen zusammenarbeiten, dann spielt die Tätigkeit Dolmetscher eine wichtige Rolle. Immer mehr Jugendliche studieren an Hochschulen oder Institutionen für Fremdsprachen, mit der Hoffnung, in der Zukunft professionelle Dolmet...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nguyễn, Phương Thảo
Other Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp
Format: Final Year Project
Language:German
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98964
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: German
Description
Summary:In der heutigen Gesellschaft wollen viele Länder miteinander in allen Bereichen zusammenarbeiten, dann spielt die Tätigkeit Dolmetscher eine wichtige Rolle. Immer mehr Jugendliche studieren an Hochschulen oder Institutionen für Fremdsprachen, mit der Hoffnung, in der Zukunft professionelle Dolmetscher oder Übersetzer zu werden. In allen Hochschulen und Institutionen für Fremdsprachen sind Dolmetschen und Übersetzen obligatorische Fächer. Übersetzen handelt sich um das Übersetzen schriftlicher Produkte wie Buch, Artikel,...Im Gegenteil muss man beim Dolmetschen auf körperlichen Gesten achten. Jedes Fach hat seine eigenen Schwierigkeiten aber ich interessiere mich persönlich für die Schwierigkeiten beim Dolmetschen. Manchmal sind sie nicht bewusst, warum sie diese Fehler immer machen, und wie sie diese Fehler vermeiden können. Man stellt solche Fragen: Welche Fehler haben die Studierenden beim Dolmetschunterricht? Und wo stammen sie? In meiner Arbeit muss ich solche Ziele erreichen. Ich werde die Definitionen einiger Fachbegriffe wie “Translation“, “Dolmetschen” geben. Im zweiten Kapitel mache ich eine praktische Untersuchung. Dadurch kann ich einige mögliche Ursachen herausfinden, die zu Fehler beim Dolmetschen führen.