Fehler der studierenden im Dolmetschunterricht = Những lỗi sinh viên hay mắc phải khi học phiên dịch

In der heutigen Gesellschaft wollen viele Länder miteinander in allen Bereichen zusammenarbeiten, dann spielt die Tätigkeit Dolmetscher eine wichtige Rolle. Immer mehr Jugendliche studieren an Hochschulen oder Institutionen für Fremdsprachen, mit der Hoffnung, in der Zukunft professionelle Dolmet...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Nguyễn, Phương Thảo
其他作者: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp
格式: Final Year Project
語言:German
出版: 2020
主題:
在線閱讀:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/98964
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
機構: Vietnam National University, Hanoi
語言: German
實物特徵
總結:In der heutigen Gesellschaft wollen viele Länder miteinander in allen Bereichen zusammenarbeiten, dann spielt die Tätigkeit Dolmetscher eine wichtige Rolle. Immer mehr Jugendliche studieren an Hochschulen oder Institutionen für Fremdsprachen, mit der Hoffnung, in der Zukunft professionelle Dolmetscher oder Übersetzer zu werden. In allen Hochschulen und Institutionen für Fremdsprachen sind Dolmetschen und Übersetzen obligatorische Fächer. Übersetzen handelt sich um das Übersetzen schriftlicher Produkte wie Buch, Artikel,...Im Gegenteil muss man beim Dolmetschen auf körperlichen Gesten achten. Jedes Fach hat seine eigenen Schwierigkeiten aber ich interessiere mich persönlich für die Schwierigkeiten beim Dolmetschen. Manchmal sind sie nicht bewusst, warum sie diese Fehler immer machen, und wie sie diese Fehler vermeiden können. Man stellt solche Fragen: Welche Fehler haben die Studierenden beim Dolmetschunterricht? Und wo stammen sie? In meiner Arbeit muss ich solche Ziele erreichen. Ich werde die Definitionen einiger Fachbegriffe wie “Translation“, “Dolmetschen” geben. Im zweiten Kapitel mache ich eine praktische Untersuchung. Dadurch kann ich einige mögliche Ursachen herausfinden, die zu Fehler beim Dolmetschen führen.