―同じ意味のカタカナ語・非カタカナ語―
学習者にとって日本語のIT 用語の理解にはどのような困難があるのか、そして、どのようなことを行えば効果的な支援に結びつくのかを、探る必要がある。そこで、筆者らは一定の日本語能力を有する IT 企業の経験者を対象に、日本語のIT 用語の習得状況に関する調査を行うことにした。本論文では、IT企業で働いている日本語学習者を対象に行った調査結果を報告する。ベトナム人日本語学習者が日本語のIT 用語をどの程度理解しているのか、また、どのような語の習得が困難であるのかを明らかにし、IT 用語の支援方策について提案したい。本論文に挙げられるIT 用語の範囲は、普段の生活で接することの多い新聞や雑誌...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | Japanese |
Published: |
Đại học Quốc gia Hà Nội
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99133 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Japanese |
Summary: | 学習者にとって日本語のIT 用語の理解にはどのような困難があるのか、そして、どのようなことを行えば効果的な支援に結びつくのかを、探る必要がある。そこで、筆者らは一定の日本語能力を有する IT 企業の経験者を対象に、日本語のIT 用語の習得状況に関する調査を行うことにした。本論文では、IT企業で働いている日本語学習者を対象に行った調査結果を報告する。ベトナム人日本語学習者が日本語のIT 用語をどの程度理解しているのか、また、どのような語の習得が困難であるのかを明らかにし、IT 用語の支援方策について提案したい。本論文に挙げられるIT 用語の範囲は、普段の生活で接することの多い新聞や雑誌などと、専門的なソフトウェア設計書の資料にあるIT 用語である。本論文によって、ベトナム人学習者が日本語におけるIT 用語をよりスムーズに習得でき、活用することができるようになることを期待している。 |
---|