Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)

Dans le cadre de ce mémoire, nous essayons de trouver les réponses à cesquestions ci-dessous :- Quelles sont les différences entre les deux langues (le français et le vietnamien)qui laissent de mauvais impacts sur le processus de traduction chez lesapprentis-traducteurs ?- Que fa...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hà, Quỳnh Phương
Other Authors: Đỗ, Lan Anh
Format: Final Year Project
Language:French
Published: Đại học Quốc gia Hà Nội 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99333
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: French
id oai:112.137.131.14:VNU_123-99333
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-993332020-12-21T03:20:07Z Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ) Hà, Quỳnh Phương Đỗ, Lan Anh Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN Ngôn ngữ học Tiếng Pháp Dans le cadre de ce mémoire, nous essayons de trouver les réponses à cesquestions ci-dessous :- Quelles sont les différences entre les deux langues (le français et le vietnamien)qui laissent de mauvais impacts sur le processus de traduction chez lesapprentis-traducteurs ?- Que faut-il faire pour améliorer la compétence de traduction chez les apprentis-traducteurs ? 2020-12-21T03:20:07Z 2020-12-21T03:20:07Z 2018 Final Year Project (FYP) http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99333 fr 60 p. application/pdf Đại học Quốc gia Hà Nội
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language French
topic Ngôn ngữ học
Tiếng Pháp
spellingShingle Ngôn ngữ học
Tiếng Pháp
Hà, Quỳnh Phương
Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)
description Dans le cadre de ce mémoire, nous essayons de trouver les réponses à cesquestions ci-dessous :- Quelles sont les différences entre les deux langues (le français et le vietnamien)qui laissent de mauvais impacts sur le processus de traduction chez lesapprentis-traducteurs ?- Que faut-il faire pour améliorer la compétence de traduction chez les apprentis-traducteurs ?
author2 Đỗ, Lan Anh
author_facet Đỗ, Lan Anh
Hà, Quỳnh Phương
format Final Year Project
author Hà, Quỳnh Phương
author_sort Hà, Quỳnh Phương
title Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)
title_short Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)
title_full Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)
title_fullStr Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)
title_full_unstemmed Mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(Le cas des étudiants de 4e année du Département defrançais de l’Université de Langues et d’ÉtudesInternationales - UNH) = Giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật Pháp Việt (Trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp, Trường Đại họcNgoại Ngữ)
title_sort mémoire de fin d’études universitairesinterférences linguistiquesdans la traductiondu français en vietnamien(le cas des étudiants de 4e année du département defrançais de l’université de langues et d’étudesinternationales - unh) = giao thoa ngôn ngữ trong dịch thuật pháp việt (trường hợp của sinh viên năm thứ tư tại khoa ngôn ngữ và văn hóa pháp, trường đại họcngoại ngữ)
publisher Đại học Quốc gia Hà Nội
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99333
_version_ 1688758220517015552