Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người

As international tourism has been emerging as one of the world’s most prosperous industries, the demand in research investigating tourism terms and their translation has also arisen (Skibitska, 2015). Studies have addressed the importance of translating tourism text accurately and the necessity of e...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Trần, Hoàng My
Other Authors: Trần, Thị Minh
Format: Final Year Project
Language:English
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99762
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: English
id oai:112.137.131.14:VNU_123-99762
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-997622020-12-23T04:18:35Z Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người Trần, Hoàng My Trần, Thị Minh ĐHQGHN - Trường Đại học Ngoại ngữ Tiếng Anh -- Dịch thuật Du lịch -- Việt Nam Đất nước học As international tourism has been emerging as one of the world’s most prosperous industries, the demand in research investigating tourism terms and their translation has also arisen (Skibitska, 2015). Studies have addressed the importance of translating tourism text accurately and the necessity of evaluating the quality of the existing tourism texts (Agomi, 2012; Manca, 2004; Pham, 2012). In light of the previous research conducted in the recent decades, the researcher realises the need for an in-depth analysis regarding the quality of the tourism texts translation in Vietnam. Thus, a study on “Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - Country and People” on the VNAT homepage” was conducted. With Newmark’s TQA model as the analytical framework, this study investigates different aspects of the source texts, the translation, as well as the equivalence and mismatch between them. In the process of contrastive analysis, the researcher also reveals the dominant translation procedures and methods used in the tourism texts. Remaining problems in the translation are also identified, further provide more critical reflection on the quality of the translation. 2020-12-23T04:18:35Z 2020-12-23T04:18:35Z 2017 Final Year Project (FYP) http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99762 en 62 p. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language English
topic Tiếng Anh -- Dịch thuật
Du lịch -- Việt Nam
Đất nước học
spellingShingle Tiếng Anh -- Dịch thuật
Du lịch -- Việt Nam
Đất nước học
Trần, Hoàng My
Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người
description As international tourism has been emerging as one of the world’s most prosperous industries, the demand in research investigating tourism terms and their translation has also arisen (Skibitska, 2015). Studies have addressed the importance of translating tourism text accurately and the necessity of evaluating the quality of the existing tourism texts (Agomi, 2012; Manca, 2004; Pham, 2012). In light of the previous research conducted in the recent decades, the researcher realises the need for an in-depth analysis regarding the quality of the tourism texts translation in Vietnam. Thus, a study on “Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - Country and People” on the VNAT homepage” was conducted. With Newmark’s TQA model as the analytical framework, this study investigates different aspects of the source texts, the translation, as well as the equivalence and mismatch between them. In the process of contrastive analysis, the researcher also reveals the dominant translation procedures and methods used in the tourism texts. Remaining problems in the translation are also identified, further provide more critical reflection on the quality of the translation.
author2 Trần, Thị Minh
author_facet Trần, Thị Minh
Trần, Hoàng My
format Final Year Project
author Trần, Hoàng My
author_sort Trần, Hoàng My
title Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người
title_short Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người
title_full Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người
title_fullStr Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người
title_full_unstemmed Assessing the Vietnamese - English translation of the articles in the section of “Vietnam - country and people” on the Vnat homepage = Đánh giá bản dịch Việt - Anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “Việt nam – đất nước và con người
title_sort assessing the vietnamese - english translation of the articles in the section of “vietnam - country and people” on the vnat homepage = đánh giá bản dịch việt - anh của các bài viết trên trang chủ tổng cục du lịch, chuyên mục “việt nam – đất nước và con người
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99762
_version_ 1688757899953700864