Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch

Undeniable, not only do Harry Potter series constitute popular literary works among young audience, the books are also of great interest to theorists in evaluating translation quality. Sharing the same objective, the researcher launched the research entitled: “Translation quality of products for...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hoàng, Thị Minh Thúy
Other Authors: Trần, Thị Minh
Format: Final Year Project
Language:English
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99783
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: English
id oai:112.137.131.14:VNU_123-99783
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-997832020-12-23T07:52:02Z Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch Hoàng, Thị Minh Thúy Trần, Thị Minh ĐHQGHN - Trường Đại học Ngoại ngữ Tiếng Anh -- Dịch thuật Dịch thuật văn học Undeniable, not only do Harry Potter series constitute popular literary works among young audience, the books are also of great interest to theorists in evaluating translation quality. Sharing the same objective, the researcher launched the research entitled: “Translation quality of products for sale at Weasley’s Wizard Whseezes in Hary Potter series by Ly Lan”. The main method applied in the research was qualitative approach in which the researcher delved into comparing the ST and the TT. Both of the texts were analyzed along with Field, Tenor, Mode and Genre to identify Textual Function and establish profiles of the texts. After comparing the two profiles, translation errors were detected to assess translation quality and categorize translation typology. Importantly, the analysis proved that House’s model was suitable for assessing literary work. Since names of product in Harry Potter series were considered timeless texts, these labels were overtly translated. Simply put, the translation of the mentioned products did not comply with House’s hypothesis 2020-12-23T07:52:01Z 2020-12-23T07:52:01Z 2017 Final Year Project (FYP) http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99783 en 80 p. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
continent Asia
country Vietnam
Vietnam
content_provider VNU Library and Information Center
collection VNU Digital Repository
language English
topic Tiếng Anh -- Dịch thuật
Dịch thuật văn học
spellingShingle Tiếng Anh -- Dịch thuật
Dịch thuật văn học
Hoàng, Thị Minh Thúy
Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch
description Undeniable, not only do Harry Potter series constitute popular literary works among young audience, the books are also of great interest to theorists in evaluating translation quality. Sharing the same objective, the researcher launched the research entitled: “Translation quality of products for sale at Weasley’s Wizard Whseezes in Hary Potter series by Ly Lan”. The main method applied in the research was qualitative approach in which the researcher delved into comparing the ST and the TT. Both of the texts were analyzed along with Field, Tenor, Mode and Genre to identify Textual Function and establish profiles of the texts. After comparing the two profiles, translation errors were detected to assess translation quality and categorize translation typology. Importantly, the analysis proved that House’s model was suitable for assessing literary work. Since names of product in Harry Potter series were considered timeless texts, these labels were overtly translated. Simply put, the translation of the mentioned products did not comply with House’s hypothesis
author2 Trần, Thị Minh
author_facet Trần, Thị Minh
Hoàng, Thị Minh Thúy
format Final Year Project
author Hoàng, Thị Minh Thúy
author_sort Hoàng, Thị Minh Thúy
title Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch
title_short Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch
title_full Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch
title_fullStr Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch
title_full_unstemmed Translation quality assessment of products for sale at Weasleys’ Wizard Wheezes in Harry Potter series by Lý Lan = Đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm Phù thủy Quỷ quái trong truyện Harry Potter do Lý Lan dịch
title_sort translation quality assessment of products for sale at weasleys’ wizard wheezes in harry potter series by lý lan = đánh giá chất lượng bản dịch sản phẩm ở tiệm phù thủy quỷ quái trong truyện harry potter do lý lan dịch
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99783
_version_ 1688757986236825600