Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino

The Neuropsychiatric Inventory (NPI), a clinical instrument that screens for behavioral and psychological symptoms of dementia (BPSD) and other related cognitive disorders, is conceptually translated in Filipino. A committee composed of a linguist, social scientist, psychometrician, clinical psychol...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Resurreccion, Ron R.
Format: text
Language:English
Published: Animo Repository 2004
Subjects:
Online Access:https://animorepository.dlsu.edu.ph/etd_masteral/3164
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: De La Salle University
Language: English
id oai:animorepository.dlsu.edu.ph:etd_masteral-10002
record_format eprints
spelling oai:animorepository.dlsu.edu.ph:etd_masteral-100022020-12-09T08:32:47Z Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino Resurreccion, Ron R. The Neuropsychiatric Inventory (NPI), a clinical instrument that screens for behavioral and psychological symptoms of dementia (BPSD) and other related cognitive disorders, is conceptually translated in Filipino. A committee composed of a linguist, social scientist, psychometrician, clinical psychologist, psychiatrist and psychiatric nurse is formed to produce an equivalent translation of the NPI. The translated instrument was reviewed by a committee of caregivers of dementia patients. A harmonization meeting was conducted between the two committees to integrate their translations. The translation process was documented. Several translation strategies and issues were identified and a new translation model was formulated. Pre-testing was done to increase understandability of the translated NPI among 50 potential caregivers. Psychometric properties were established by involving 120 caregivers of elderly (38 with possible dementia, 43 have at least one of the 12 symptoms and 39 were non-symptomatic). Criterion-related validity was used, wherein the results of the translated NPI were compared to the evaluation of a psychiatrist. Inter-rater and test-retest reliability indices were determined. Statistical equivalence, sensitivity and specificity were also investigated. The conceptually translated NPI was proven to be functionally equivalent, valid and to have high sensitivity and specificity. The translated NPI is a promising tool to screen for behavioral and psychological symptoms of dementia and other cognitive disorders among the elderly. 2004-01-01T08:00:00Z text https://animorepository.dlsu.edu.ph/etd_masteral/3164 Master's Theses English Animo Repository Neuropsychiatry Psychological tests Psychometrics
institution De La Salle University
building De La Salle University Library
continent Asia
country Philippines
Philippines
content_provider De La Salle University Library
collection DLSU Institutional Repository
language English
topic Neuropsychiatry
Psychological tests
Psychometrics
spellingShingle Neuropsychiatry
Psychological tests
Psychometrics
Resurreccion, Ron R.
Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino
description The Neuropsychiatric Inventory (NPI), a clinical instrument that screens for behavioral and psychological symptoms of dementia (BPSD) and other related cognitive disorders, is conceptually translated in Filipino. A committee composed of a linguist, social scientist, psychometrician, clinical psychologist, psychiatrist and psychiatric nurse is formed to produce an equivalent translation of the NPI. The translated instrument was reviewed by a committee of caregivers of dementia patients. A harmonization meeting was conducted between the two committees to integrate their translations. The translation process was documented. Several translation strategies and issues were identified and a new translation model was formulated. Pre-testing was done to increase understandability of the translated NPI among 50 potential caregivers. Psychometric properties were established by involving 120 caregivers of elderly (38 with possible dementia, 43 have at least one of the 12 symptoms and 39 were non-symptomatic). Criterion-related validity was used, wherein the results of the translated NPI were compared to the evaluation of a psychiatrist. Inter-rater and test-retest reliability indices were determined. Statistical equivalence, sensitivity and specificity were also investigated. The conceptually translated NPI was proven to be functionally equivalent, valid and to have high sensitivity and specificity. The translated NPI is a promising tool to screen for behavioral and psychological symptoms of dementia and other cognitive disorders among the elderly.
format text
author Resurreccion, Ron R.
author_facet Resurreccion, Ron R.
author_sort Resurreccion, Ron R.
title Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino
title_short Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino
title_full Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino
title_fullStr Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino
title_full_unstemmed Conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (NPI) in Filipino
title_sort conceptual translation & validation of the neuropychiatric inventory (npi) in filipino
publisher Animo Repository
publishDate 2004
url https://animorepository.dlsu.edu.ph/etd_masteral/3164
_version_ 1767197067830099968