Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system
In this paper, we present the building of various language resources for a multi-engine bi-directional English-Filipino Machine Translation (MT) system. Since linguistics information on Philippine languages are available, but as of yet, the focus has been on theoretical linguistics and little is don...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Animo Repository
2008
|
Subjects: | |
Online Access: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/3046 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | De La Salle University |
id |
oai:animorepository.dlsu.edu.ph:faculty_research-4045 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
oai:animorepository.dlsu.edu.ph:faculty_research-40452022-11-14T23:46:54Z Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system Roxas, Rachel Edita O. Borra, Allan Ko Cheng, Charibeth Lim, Nathalie Rose T. Ong, Ethel Chuajoy Tan, Michelle Wendy G. In this paper, we present the building of various language resources for a multi-engine bi-directional English-Filipino Machine Translation (MT) system. Since linguistics information on Philippine languages are available, but as of yet, the focus has been on theoretical linguistics and little is done on the computational aspects of these languages, attempts are reported here on the manual construction of these language resources such as the grammar, lexicon, morphological information, and the corpora which were literally built from almost non-existent digital forms. Due to the inherent difficulties of manual construction, we also discuss our experiments on various technologies for automatic extraction of these resources to handle the intricacies of the Filipino language, designed with the intention of using them for the MT system. To implement the different MT engines and to ensure the improvement of translation quality, other language tools (such as the morphological analyzer and generator, and the part of speech tagger) were developed. © 2007 Springer Science+Business Media B.V. 2008-05-01T07:00:00Z text https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/3046 Faculty Research Work Animo Repository Machine translating Corpora (Linguistics) Computational linguistics Computer Sciences |
institution |
De La Salle University |
building |
De La Salle University Library |
continent |
Asia |
country |
Philippines Philippines |
content_provider |
De La Salle University Library |
collection |
DLSU Institutional Repository |
topic |
Machine translating Corpora (Linguistics) Computational linguistics Computer Sciences |
spellingShingle |
Machine translating Corpora (Linguistics) Computational linguistics Computer Sciences Roxas, Rachel Edita O. Borra, Allan Ko Cheng, Charibeth Lim, Nathalie Rose T. Ong, Ethel Chuajoy Tan, Michelle Wendy G. Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system |
description |
In this paper, we present the building of various language resources for a multi-engine bi-directional English-Filipino Machine Translation (MT) system. Since linguistics information on Philippine languages are available, but as of yet, the focus has been on theoretical linguistics and little is done on the computational aspects of these languages, attempts are reported here on the manual construction of these language resources such as the grammar, lexicon, morphological information, and the corpora which were literally built from almost non-existent digital forms. Due to the inherent difficulties of manual construction, we also discuss our experiments on various technologies for automatic extraction of these resources to handle the intricacies of the Filipino language, designed with the intention of using them for the MT system. To implement the different MT engines and to ensure the improvement of translation quality, other language tools (such as the morphological analyzer and generator, and the part of speech tagger) were developed. © 2007 Springer Science+Business Media B.V. |
format |
text |
author |
Roxas, Rachel Edita O. Borra, Allan Ko Cheng, Charibeth Lim, Nathalie Rose T. Ong, Ethel Chuajoy Tan, Michelle Wendy G. |
author_facet |
Roxas, Rachel Edita O. Borra, Allan Ko Cheng, Charibeth Lim, Nathalie Rose T. Ong, Ethel Chuajoy Tan, Michelle Wendy G. |
author_sort |
Roxas, Rachel Edita O. |
title |
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system |
title_short |
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system |
title_full |
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system |
title_fullStr |
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system |
title_full_unstemmed |
Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system |
title_sort |
building language resources for a multi-engine english-filipino machine translation system |
publisher |
Animo Repository |
publishDate |
2008 |
url |
https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/3046 |
_version_ |
1751550415834447872 |