Saling Abueg: Ang pagtatagpo ng ideya at praktika ng pagsasalin / Abueg on translation: The intersection of ideas and practice of translation

Layunin ng pag-aaral na ito na maipakilala si Efren Abueg hindi bilang kuwentista kundi bilang isang tagasalin sa mismong larangan o disiplina ng pagsasalin na madalas na ituring na marginalized. May tatlong bahagi ang pag-aaral na ito: 1) ang panayam kay Abueg kaugnay ng naging ideya, karanasan, at...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Buban, Raquel Sison
格式: text
出版: Animo Repository 2011
主題:
在線閱讀:https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/4064
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
機構: De La Salle University
實物特徵
總結:Layunin ng pag-aaral na ito na maipakilala si Efren Abueg hindi bilang kuwentista kundi bilang isang tagasalin sa mismong larangan o disiplina ng pagsasalin na madalas na ituring na marginalized. May tatlong bahagi ang pag-aaral na ito: 1) ang panayam kay Abueg kaugnay ng naging ideya, karanasan, at mga pangunahing konsiderasyon niya sa pagsasalin, 2) ang isang bahagi ng salin ni Abueg mula sa dula ni Williams, na A streetcar named Desire, at 3) ang isang bahagi ng pagsusuring isinagawa ng tagapanayam sa piling sipi ni Abueg na may pokus sa wika at kulturang kaugnay ng praktika ng pagsasalin.