Narratological Considerations in Translating Maria Magsano’s Duksay Kapalaran
Translation requires a thorough understanding of the source text, so that it can be aptly conveyed into the target text regardless of the source and target languages. In view of translating Maria Magsano’s Pangasinan novel Duksay Kapalaran into English using foreignizing strategies, which privilege...
Saved in:
Main Author: | Montemayor, Benigno C., Jr. |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/paha/vol14/iss1/1 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1315/viewcontent/1_20Articles_20__201_20Narratological_20Considerations_20.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
Similar Items
-
An Excerpt from a Translation of Maria C. Magsano’s Duksay Kapalaran
by: Montemayor, Benigno C., Jr.
Published: (2024) -
[Maria Luisa Carino was awarded the 1997 Leo Benesa award]
by: Cariño, Maria Luisa
Published: (1997) -
The Concept of Irony in Jane Austen, with Constant Reference to Virginia Woolf.
by: LORRAINE YANG ZHENPING
Published: (2011) -
Ideolohiyang anacbanua: Pagtatakda ng baley/sentro ng doxa at kamalayang makabansa sa kasaysayan at panitikan ng Pangasinan
by: Flores, Ma. Crisanta Nelmida
Published: (2006) -
Rethinking riots in colonial South East Asia: The case of the Maria Hertogh controversy in Singapore, 1950-54
by: Aljunied, S.M.K.
Published: (2011)