Ang Pagkukuwento bilang Pagbabalik-Loob: Pagdalumat sa Halaga ng “Awit ng Matandang Marinero” ni Samuel T. Coleridge sa Talambuhay ni Fr. Roque Ferriols, S.J

At the beginning of Roque Ferriols’s autobiography, he remembers the night when he and his father read Samuel T. Coleridge’s “Rime of the Ancient Mariner,” and particularly, how his father translated the English verses to Filipino. This essay explores the significance of Coleridge’s long poem to Fer...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: De Joya, Preciosa Regina A
التنسيق: text
منشور في: Archīum Ateneo 2018
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://archium.ateneo.edu/philo-faculty-pubs/67
https://archium.ateneo.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1069&context=philo-faculty-pubs
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
المؤسسة: Ateneo De Manila University
الوصف
الملخص:At the beginning of Roque Ferriols’s autobiography, he remembers the night when he and his father read Samuel T. Coleridge’s “Rime of the Ancient Mariner,” and particularly, how his father translated the English verses to Filipino. This essay explores the significance of Coleridge’s long poem to Ferriols’s reflection on the purpose and structure of his own autobiographical writing, showing how storytelling is not only a means of atonement towards personal salvation but a process in which reconciliation and re-connection with the community can be achieved. Furthermore, I relate Ferriols’s account of the translation of Coleridge’s poem to the philosopher’s effort at coming to terms with the controversies of the Filipinization movement in the 1970s.