Translating COGNISTAT and the Use of the Cognitive Interview Approach: Observations and Challenges
Cognitive functioning is a salient issue among people in the late adulthood stage where mental health declines with age. A common cognitive disability among elders is Dementia including Alzheimer’s disease. Cognitive screening tools such as the Mini- Mental Status Examination and the Montreal Cognit...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/psychology-faculty-pubs/414 https://doi.org/10.18689/mjbss-1000116 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
Summary: | Cognitive functioning is a salient issue among people in the late adulthood stage where mental health declines with age. A common cognitive disability among elders is Dementia including Alzheimer’s disease. Cognitive screening tools such as the Mini- Mental Status Examination and the Montreal Cognitive Assessment are most commonly used to measure the cognitive ability areas leading to a diagnostic evaluation. COGNISTAT as a neuropsychological instrument is a recent screener being introduced to a few outpatient clinics. In this study; COGNISTAT is translated to Filipino for the first time using a rigorous procedure and pilot tested on elderly volunteers in local settings. The translation was done by an interdisciplinary team of a Geriatric Physician; a Speech Pathologist; and a Clinical Psychologist. The Filipino-translated COGNISTAT was administered to 22 elders in two batches using the cognitive interview method. Challenges were identified in the initial testing phase which has implications for future adaptations of foreign instruments. |
---|