Collaboratively Translating Katwiran: A Note on Reason Has its Reason, an English translation of Rolando S. Tinio’s May Katwiran ang Katwiran
This preamble gives an account of how a director and two actors collaborated in translating Rolando S. Tinio’s May Katwiran Ang Katwiran from Filipino to English. Our method was intuitive and inductive, finding the rules of translation as we went along. We first agreed to treat the play as a Lehrstr...
Saved in:
Main Authors: | Abad, Ricardo G, Ledesma, Josemaria Ecequiel N, Tolentino, Gabriel |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/sa-faculty-pubs/112 http://unitasust.net/volumes/no-1-volume-94/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
Similar Items
-
1872-1892: Ang Katwiran at ang Kababalaghan ng Kaayusang Kolonyal sa Trilohiya ng Nobelang Pangkasaysayan ni Gabriel Beato Francisco
by: Cerda, Christoffer Mitch C
Published: (2020) -
Pagtahak sa kristal na uniberso: Ang sentimentalismo sa panulaang Filipino
by: Guevarra, Harris Albert R.
Published: (2004) -
Educating the Filipino Loob and Katwiran: Beyond the Impositions of a Cogito Rationality
by: Rodriguez, Agustin Martin G
Published: (2023) -
Building a Filipino colloquialism translator using sequence-to-sequence model
by: Nocon, Nicco Louis S., et al.
Published: (2018) -
Learning translation rules for a bidirectional English-Filipino machine translator
by: Tan, Michelle Wendy G., et al.
Published: (2006)