Stance-taking with Wo Juede in conversational Chinese
The present paper deals with one of the most common Mandarin epistemic phrases, Wo Juede, and demonstrates that in addition to epistemic selfexpression, it has also developed addressee-oriented functions to manage the discourse-pragmatic considerations of everyday talk. Specifically, we find that th...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/103051 http://hdl.handle.net/10220/20338 https://naccl.osu.edu/proceedings/naccl-21 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Summary: | The present paper deals with one of the most common Mandarin epistemic phrases, Wo Juede, and demonstrates that in addition to epistemic selfexpression, it has also developed addressee-oriented functions to manage the discourse-pragmatic considerations of everyday talk. Specifically, we find that the mitigative quality of Wo Juede has extended from representing speaker’s epistemic uncertainty to one that focuses on managing recipient’s possible responses. Using quantitative corpus analysis, as well as qualitative conversational analytic methods, this study finds that the use of Wo Juede can often be seen as positioning the speaker’s awareness of the addressee’s possible objection to a proposition. Furthermore, it is argued that such a function is uniquely suited for its frequent performance characterized as a joint-assessment initiator in sequences of collaborative evaluation. |
---|