คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?

This article aimed at studying the word /pen/ meaning ‘to be alive’ and ‘to know how to do’ in Thai. The question addressed here was: should they be considered as polysemy or as homonymy? The collected data was based on written records from the Sukhothai period right up until the present. It was...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jaratjarungkiat, Sureenate
Other Authors: School of Humanities
Format: Article
Language:other
Published: 2021
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/146163
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: other
id sg-ntu-dr.10356-146163
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-1461632023-03-11T20:06:14Z คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy? Jaratjarungkiat, Sureenate School of Humanities Humanities::Language Historical Linguistics Language Change This article aimed at studying the word /pen/ meaning ‘to be alive’ and ‘to know how to do’ in Thai. The question addressed here was: should they be considered as polysemy or as homonymy? The collected data was based on written records from the Sukhothai period right up until the present. It was found that the word /pen/ meaning ‘to be alive’ and ‘to know how to do’ should be considered as polysemy. This is because, although these 2 meanings of /pen/ are quite different, the historical development shows that both meanings are related. That is to say, the word /pen/ meaning ‘to be alive’ is the original word and then develop into the word /pen/ meaning ‘to arise’ and then ‘to know how to do’, respectively. In addition, these changes emerge under 2 processes: metonymic process and metaphorical process. บทความนีÊมีวัตถ»ประสงค์ÁพืÉอศึกษาว่าคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtมีชีวิตuÁช่นป¼ต ́วน ̧Êย ́งÁปÈน°ย¼่ÂละคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtร¼้วิธีuÁช่นว่μยนÎÊμÁปÈนÁปÈนคÎาหลายความหมาย(polyseme)หรือÁปÈนÁพียงคÎาพ้องร¼ปพ้องÁสียง(homonym)Ãดยศึกษาจากข้อม¼ลภาษาทีÉตีพิมพ์ÂละÁผยÂพร่Âล้วตัÊงÂต่สมัยส»Ãขทัยจนถึงปัจจ»บันถึงÂม้ว่าคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtมีชีวิตuÂละtร¼้วิธีuจะมีความหมายทีÉÂตกต่างกันÂต่ผลการศึกษาพบว่าคÎาว่าvÁปÈนwทัÊง2ความหมายจัดÁปÈนคÎาหลายความหมายÁพราะการศึกษาข้อม¼ลÁชิงประวัติทÎาÄห้ทราบว่าความหมายทัÊง2มีความÁกีÉยวข้องกันกล่าวคือคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtมีชีวิตuÁปÈนความหมายทีÉÁกิดÁปÈนอันดับÂรกจากนัÊนกÈพัฒนาÅปÁปÈนความหมายว่าtบังÁกิดuÂละtร¼้วิธีuตามลÎาดับการÁปลีÉยนÂปลงข้างต้นผ่านกระบวนการทางความหมาย2กระบวนการÅด้Âก่กระบวนการนามนัยÂละกระบวนการอ»ปลักษณ์ Accepted version 2021-01-28T08:08:25Z 2021-01-28T08:08:25Z 2016 Journal Article Jaratjarungkiat, S. (2016). คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?. วารสารวิชาการ มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ Academic Journal University of the Thai Chamber of Commerce Humanities and Social Sciences, 36(4), 90-102. 2561-1541 https://hdl.handle.net/10356/146163 4 36 90 102 other วารสารวิชาการ มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ Academic Journal University of the Thai Chamber of Commerce Humanities and Social Sciences © 2016 University of the Thai Chamber of Commerce. All rights reserved.This paper was published in Academic Journal University of the Thai Chamber of Commerce Humanities and Social Sciences and is made available with permission of University of the Thai Chamber of Commerce. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NTU Library
collection DR-NTU
language other
topic Humanities::Language
Historical Linguistics
Language Change
spellingShingle Humanities::Language
Historical Linguistics
Language Change
Jaratjarungkiat, Sureenate
คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?
description This article aimed at studying the word /pen/ meaning ‘to be alive’ and ‘to know how to do’ in Thai. The question addressed here was: should they be considered as polysemy or as homonymy? The collected data was based on written records from the Sukhothai period right up until the present. It was found that the word /pen/ meaning ‘to be alive’ and ‘to know how to do’ should be considered as polysemy. This is because, although these 2 meanings of /pen/ are quite different, the historical development shows that both meanings are related. That is to say, the word /pen/ meaning ‘to be alive’ is the original word and then develop into the word /pen/ meaning ‘to arise’ and then ‘to know how to do’, respectively. In addition, these changes emerge under 2 processes: metonymic process and metaphorical process. บทความนีÊมีวัตถ»ประสงค์ÁพืÉอศึกษาว่าคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtมีชีวิตuÁช่นป¼ต ́วน ̧Êย ́งÁปÈน°ย¼่ÂละคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtร¼้วิธีuÁช่นว่μยนÎÊμÁปÈนÁปÈนคÎาหลายความหมาย(polyseme)หรือÁปÈนÁพียงคÎาพ้องร¼ปพ้องÁสียง(homonym)Ãดยศึกษาจากข้อม¼ลภาษาทีÉตีพิมพ์ÂละÁผยÂพร่Âล้วตัÊงÂต่สมัยส»Ãขทัยจนถึงปัจจ»บันถึงÂม้ว่าคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtมีชีวิตuÂละtร¼้วิธีuจะมีความหมายทีÉÂตกต่างกันÂต่ผลการศึกษาพบว่าคÎาว่าvÁปÈนwทัÊง2ความหมายจัดÁปÈนคÎาหลายความหมายÁพราะการศึกษาข้อม¼ลÁชิงประวัติทÎาÄห้ทราบว่าความหมายทัÊง2มีความÁกีÉยวข้องกันกล่าวคือคÎาว่าvÁปÈนwทีÉมีความหมายว่าtมีชีวิตuÁปÈนความหมายทีÉÁกิดÁปÈนอันดับÂรกจากนัÊนกÈพัฒนาÅปÁปÈนความหมายว่าtบังÁกิดuÂละtร¼้วิธีuตามลÎาดับการÁปลีÉยนÂปลงข้างต้นผ่านกระบวนการทางความหมาย2กระบวนการÅด้Âก่กระบวนการนามนัยÂละกระบวนการอ»ปลักษณ์
author2 School of Humanities
author_facet School of Humanities
Jaratjarungkiat, Sureenate
format Article
author Jaratjarungkiat, Sureenate
author_sort Jaratjarungkiat, Sureenate
title คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?
title_short คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?
title_full คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?
title_fullStr คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?
title_full_unstemmed คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = The word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in Thai : polysemy or homonymy?
title_sort คำว่า "เป็น" ที่มีความหมายว่า "มีชีวิต" และ "รู้วิธี" : คำหลายความหมายหรือคำพ้องรูปพ้องเสียง? = the word /pen/ meaning ’to be alive’ and ’to know how to do’ in thai : polysemy or homonymy?
publishDate 2021
url https://hdl.handle.net/10356/146163
_version_ 1761781560894291968