Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation

International trade documents are very important in trade transactions. Letters of credit in international trade are one of the most widely used transaction methods. Many letters of credit require translation from one language to another, which has contributed to a high demand for machine translatio...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Zhu, Xiaowei
Other Authors: Helena Gao
Format: Thesis-Master by Coursework
Language:English
Published: Nanyang Technological University 2022
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/158460
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-158460
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-1584602023-03-11T20:16:46Z Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation Zhu, Xiaowei Helena Gao School of Humanities HelenaGao@ntu.edu.sg Humanities::Language International trade documents are very important in trade transactions. Letters of credit in international trade are one of the most widely used transaction methods. Many letters of credit require translation from one language to another, which has contributed to a high demand for machine translation (MT) by many companies mainly due to the low cost and fast speed in comparison with human translation. However, because of its special stylistic features, letter of credit are yet to be verified whether MT can perform the task well or well enough. This study attempts to examine the performance of neural network machine translation (NMT) and to identify which aspects it should be improved. More specifically, Meta Translate, a newly-developed neural network machine translation, was applied in this study to examine whether the NMT translation techniques were a good solution for the specialized type of translation task. All the data, which refers to letters of credit in this thesis, were collected from real-life trade transactions in trade companies. After analysing and comparing two translated versions, an analysis based on skopos theory was conducted. The results show that though Meta Translate can perform well for most of the contents, it still has its shortcomings in terms of certain details. For example, it lacks technicality in terms of formal language and its inability to deal with date expressions is also a weak point. As part of the result of the study, the characteristics of language use in letters of credit were identified and summarized. It is believed that these results can help international trade practitioners to better understand the requirements for machines as well as for humans in the translation of letters of credit, with the aim to improve working efficiency in the businesses of international trade. Master of Arts (Translation and Interpretation) 2022-06-05T11:35:25Z 2022-06-05T11:35:25Z 2022 Thesis-Master by Coursework Zhu, X. (2022). Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore. https://hdl.handle.net/10356/158460 https://hdl.handle.net/10356/158460 en application/pdf Nanyang Technological University
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NTU Library
collection DR-NTU
language English
topic Humanities::Language
spellingShingle Humanities::Language
Zhu, Xiaowei
Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
description International trade documents are very important in trade transactions. Letters of credit in international trade are one of the most widely used transaction methods. Many letters of credit require translation from one language to another, which has contributed to a high demand for machine translation (MT) by many companies mainly due to the low cost and fast speed in comparison with human translation. However, because of its special stylistic features, letter of credit are yet to be verified whether MT can perform the task well or well enough. This study attempts to examine the performance of neural network machine translation (NMT) and to identify which aspects it should be improved. More specifically, Meta Translate, a newly-developed neural network machine translation, was applied in this study to examine whether the NMT translation techniques were a good solution for the specialized type of translation task. All the data, which refers to letters of credit in this thesis, were collected from real-life trade transactions in trade companies. After analysing and comparing two translated versions, an analysis based on skopos theory was conducted. The results show that though Meta Translate can perform well for most of the contents, it still has its shortcomings in terms of certain details. For example, it lacks technicality in terms of formal language and its inability to deal with date expressions is also a weak point. As part of the result of the study, the characteristics of language use in letters of credit were identified and summarized. It is believed that these results can help international trade practitioners to better understand the requirements for machines as well as for humans in the translation of letters of credit, with the aim to improve working efficiency in the businesses of international trade.
author2 Helena Gao
author_facet Helena Gao
Zhu, Xiaowei
format Thesis-Master by Coursework
author Zhu, Xiaowei
author_sort Zhu, Xiaowei
title Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
title_short Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
title_full Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
title_fullStr Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
title_full_unstemmed Machine translated letters of credit of real-life trade exchange from English to Chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
title_sort machine translated letters of credit of real-life trade exchange from english to chinese: a qualitative approach to the evaluation of machine translation
publisher Nanyang Technological University
publishDate 2022
url https://hdl.handle.net/10356/158460
_version_ 1761781848716869632