Narration and re-narration: a case study on the translation of Wuhan diary
After the city of Wuhan in central China was locked down by authorities to stem the spread of the virus that caused the then-mysterious respiratory disease now known as COVID-19, renowned local writer Fang Fang began recording her daily life in the form of posts on Weibo, WeChat and other social med...
Saved in:
Main Author: | Ma, Ruixue |
---|---|
Other Authors: | Cui Feng |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/158589 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Similar Items
-
Formation, translation, and acceptance of antiheroic protagonist in children's fiction: a case study on Diary of a Wimpy Kid
by: Du, Jing
Published: (2022) -
Reconceptualising literary translation in three acts : translingual narrative puzzles in Guo Xiaolu's novels
by: Lim, Eunice Ying Ci
Published: (2017) -
Translation Procedures of Translating Colloquialisms of Diary of A Wimpy Kid Into
by: Risma Dwi Septyandari
Published: (2014) -
Split personalities : exploring the second person narrative voice
by: Ang, Shawn Wei Wen
Published: (2012) -
新闻编译中的叙事重构 :以路透社中文网涉中美台争端编译新闻为例 = Reframing narratives in news translation : a case study of translated news on China-US-Taiwan geopolitical tension in Reuters Chinese
by: 颜芯愉 Gan, Sim Yee
Published: (2022)