Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study

Traditional Chinese Medicine (TCM) has its practices date all the way back to more than two thousand years ago, with its roots based off Chinese philosophy and culture. The globalisation of TCM has warranted the need to translate TCM knowledge into English as a global language to reach to wider audi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Kua, Baohe
Other Authors: -
Format: Thesis-Master by Coursework
Language:English
Published: Nanyang Technological University 2023
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/168153
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-168153
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-1681532023-05-27T17:00:36Z Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study Kua, Baohe - School of Humanities Hong Huaqing huaqing.hong@ntu.edu.sg Humanities::Language::Chinese Humanities::Language::English Traditional Chinese Medicine (TCM) has its practices date all the way back to more than two thousand years ago, with its roots based off Chinese philosophy and culture. The globalisation of TCM has warranted the need to translate TCM knowledge into English as a global language to reach to wider audiences, and the handling of such texts can be used together with machine translation (MT), terminology bank and computer aided tools in the translation of TCM texts. This study aims to look into the effectiveness of the use of a terminology bank in translating Chinese Medicine texts with MT and its advantages and limitations. An evaluation on the MT processing of a text from a Chinese-English bilingual TCM textbook using Amazon Translate and a custom terminology bank built from the WHO International Standard Terminologies on Traditional Chinese Medicine published in 2022 was done by looking at frequency of identified terms in the output text and descriptive analysis on selected examples. It was found that the use of terminology bank in translating TCM texts can help with providing the correct and proper TCM terms, though human inventions are still required to ensure the readability of the target text for high quality translations. Master of Arts (Translation and Interpretation) 2023-05-24T11:40:06Z 2023-05-24T11:40:06Z 2023 Thesis-Master by Coursework Kua, B. (2023). Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore. https://hdl.handle.net/10356/168153 https://hdl.handle.net/10356/168153 en application/pdf Nanyang Technological University
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
continent Asia
country Singapore
Singapore
content_provider NTU Library
collection DR-NTU
language English
topic Humanities::Language::Chinese
Humanities::Language::English
spellingShingle Humanities::Language::Chinese
Humanities::Language::English
Kua, Baohe
Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
description Traditional Chinese Medicine (TCM) has its practices date all the way back to more than two thousand years ago, with its roots based off Chinese philosophy and culture. The globalisation of TCM has warranted the need to translate TCM knowledge into English as a global language to reach to wider audiences, and the handling of such texts can be used together with machine translation (MT), terminology bank and computer aided tools in the translation of TCM texts. This study aims to look into the effectiveness of the use of a terminology bank in translating Chinese Medicine texts with MT and its advantages and limitations. An evaluation on the MT processing of a text from a Chinese-English bilingual TCM textbook using Amazon Translate and a custom terminology bank built from the WHO International Standard Terminologies on Traditional Chinese Medicine published in 2022 was done by looking at frequency of identified terms in the output text and descriptive analysis on selected examples. It was found that the use of terminology bank in translating TCM texts can help with providing the correct and proper TCM terms, though human inventions are still required to ensure the readability of the target text for high quality translations.
author2 -
author_facet -
Kua, Baohe
format Thesis-Master by Coursework
author Kua, Baohe
author_sort Kua, Baohe
title Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
title_short Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
title_full Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
title_fullStr Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
title_full_unstemmed Assessing the effectiveness of using terminology bank in translating Chinese Medicine texts: a comparative study
title_sort assessing the effectiveness of using terminology bank in translating chinese medicine texts: a comparative study
publisher Nanyang Technological University
publishDate 2023
url https://hdl.handle.net/10356/168153
_version_ 1772825512836595712