Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias
Lost in Translation is an illustrated book that tells stories with onomatopoeias (sound-imitating words) from different languages. This book showcases how onomatopoeias are interpreted by people who don’t speak the languages they are written in. It explores these interpretations, using them to tell...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/177448 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
id |
sg-ntu-dr.10356-177448 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
sg-ntu-dr.10356-1774482024-06-01T17:03:12Z Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias Cheong, Joy Ningyue Joan Marie Kelly School of Art, Design and Media JMKelly@ntu.edu.sg Arts and Humanities Linguistics Onomatopoeias Illustration Illustrated book Visual storytelling Print design Lost in Translation is an illustrated book that tells stories with onomatopoeias (sound-imitating words) from different languages. This book showcases how onomatopoeias are interpreted by people who don’t speak the languages they are written in. It explores these interpretations, using them to tell stories revolving around each onomatopoeia. Bachelor's degree 2024-05-29T07:22:07Z 2024-05-29T07:22:07Z 2024 Final Year Project (FYP) Cheong, J. N. (2024). Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias. Final Year Project (FYP), Nanyang Technological University, Singapore. https://hdl.handle.net/10356/177448 https://hdl.handle.net/10356/177448 en application/pdf Nanyang Technological University |
institution |
Nanyang Technological University |
building |
NTU Library |
continent |
Asia |
country |
Singapore Singapore |
content_provider |
NTU Library |
collection |
DR-NTU |
language |
English |
topic |
Arts and Humanities Linguistics Onomatopoeias Illustration Illustrated book Visual storytelling Print design |
spellingShingle |
Arts and Humanities Linguistics Onomatopoeias Illustration Illustrated book Visual storytelling Print design Cheong, Joy Ningyue Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
description |
Lost in Translation is an illustrated book that tells stories with onomatopoeias (sound-imitating words) from different languages. This book showcases how onomatopoeias are interpreted by people who don’t speak the languages they are written in. It explores these interpretations, using them to tell stories revolving around each onomatopoeia. |
author2 |
Joan Marie Kelly |
author_facet |
Joan Marie Kelly Cheong, Joy Ningyue |
format |
Final Year Project |
author |
Cheong, Joy Ningyue |
author_sort |
Cheong, Joy Ningyue |
title |
Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
title_short |
Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
title_full |
Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
title_fullStr |
Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
title_full_unstemmed |
Lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
title_sort |
lost in translation: stories told by cross-linguistic onomatopoeias |
publisher |
Nanyang Technological University |
publishDate |
2024 |
url |
https://hdl.handle.net/10356/177448 |
_version_ |
1806059866607845376 |