论包公形象在不同文本中的呈现方式 :以陈州粜米故事为例 = An investigation on the representations of Magistrate Bao in different operatic texts on the story of “selling rice at Chen Zhou”

综观已有的包公研究成果,发现了很多学者对于包公形象的演变都作了深入的探讨,但是却尚未发现有学者针对《陈州粜米》这个故事在各个时代的发展对包公的形象变化作深入的研究。《陈州粜米》这个故事从宋元南戏就已产生,深得民心,历来广为传说、演唱。但是随着时代的变迁,故事中包公的形象也不一样了。所以,我将从《陈州粜米》故事探讨包公形象在各个时代的变迁,也会分析包公形象在其不同文本中的呈现方式,然后总结其呈现方式各异的原因。所研究的文本就有元杂剧《包待制陈州粜米》、明成化说唱词话《新刊全相说唱包龙图陈州粜米记》、清代小说《三侠五义》、地方戏曲《陈州怨》和《包公赶驴》。 The story of Magist...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: 欧思敏 Au, Sze Mien
Other Authors: Crossland-Guo Shuyun
Format: Final Year Project
Language:Chinese
Published: 2010
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10356/21162
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: Chinese
Description
Summary:综观已有的包公研究成果,发现了很多学者对于包公形象的演变都作了深入的探讨,但是却尚未发现有学者针对《陈州粜米》这个故事在各个时代的发展对包公的形象变化作深入的研究。《陈州粜米》这个故事从宋元南戏就已产生,深得民心,历来广为传说、演唱。但是随着时代的变迁,故事中包公的形象也不一样了。所以,我将从《陈州粜米》故事探讨包公形象在各个时代的变迁,也会分析包公形象在其不同文本中的呈现方式,然后总结其呈现方式各异的原因。所研究的文本就有元杂剧《包待制陈州粜米》、明成化说唱词话《新刊全相说唱包龙图陈州粜米记》、清代小说《三侠五义》、地方戏曲《陈州怨》和《包公赶驴》。 The story of Magistrate Bao has been an interesting research topic in Chinese popular literature. Many scholars have explored the development and evolvement of his image but none have specifically analyze his image by using the story of “Selling rice at Chen Zhou” (Cheng Zhou Tiao Mi) portrayed in different periods. The story of “Selling rice at Chen Zhou” first appeared in Southern Song and Yuan operas and immediately gaining strong support from the people. However, as times changes, the image of Magistrate Bao takes on different nuance. This paper investigates different representations of Magistrate Bao in different texts such as Yuan drama “Bao Dai Zhi Chen Zhou Tiao Mi”, Ming dynasty “Singing narrative on Bao Long Tu’s ‘Selling rice in Chen Zhou’” (Xin Kan Quan Xiang Shuo Chang Bao Long Tu Chen Zhou Tiao Mi Ji), Qing dynasty popular fiction “San Xia Wu Yi”, as well as folk operas “Chen Zhou Yuan” and “Bao Gong Gan Lu”.