翻译与政治之间 :以1950-1960年代中学语文教科书为例 = Translation and politics : a case study of middle school chinese textbook in the 1950s and 1960s in the People's Republic of China
1950年代至1969年代,文革前的“十七年”中学教科书翻译作品的研究一直处于一个被遗忘的角 落,学界对这一时期的教科书中外国文学作品选编、翻译的研究并不是很多,而探讨与政治的关系的 研究则更少。本文的理论框架是文化学派代表人物勒弗维尔的改写理论,在翻译的过程中,译者的翻译行为不 可避免地会受到时代和社会文化的影响和制约。勒弗维尔认为译入语文化的意识形态、诗学、赞助人 是操纵文学翻译的三种基本力量,其中意识形态对翻译文学的制约和影响尤为显著。由于中国特殊的 政治历史背景,1950年代至1960年代间的文艺界包括翻译活动被高度地意识形态化,使其具有鲜明的 阶级性和服从性。换句话说,这一时期的外国...
Saved in:
Main Author: | 汤竹琰 Tang, Zhu Yan |
---|---|
Other Authors: | School of Humanities and Social Sciences |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/51487 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
翻译与政治之间 : 五、六十年代中国译介尼采的语境 = Translation and politics : translation of Nietzsche in China in the 1950s and 1960s
by: 崔峰 Cui Feng
Published: (2019) -
MASYUMI AND ITS STRUGGLE FOR THE ISLAMIC STATE, 1950-1960
by: ARIFFIN BIN S.M. OMAR
Published: (2020) -
What is truth? The production of historical knowledge in Singapore on the 1950s and 1960s
by: Lee, Christopher Si Jie
Published: (2019) -
"Colonisation of Everyday Life" in the 1950s & 1960s: Towards the Malayan Dream
by: KARTINI BTE SAPARUDIN
Published: (2010) -
DINAMIKA PERBURUHAN DI KOTA SURABAYA TAHUN 1950-1960
by: MOCH. RISALLAH QOTTADA, 121014033
Published: (2018)