“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese
现代汉语学者常把“追”这一位移动词列为方式类位移动词(manner-of-motion verb)(Gao 2001、马云霞 2008 等),但是并未对此作出详尽的解释。本文试图对“追”一词是否真的只是单纯的方式类位移动词进行了研究。 本文利用古代汉语以及现代汉语的语料,从句法语义接口角度分析“追”的语义及其句法表现。同时,本文也从多种角度试图分析“追”所蕴含的是路径信息或方式信息,包括语法语义测试,与典型腿部动作动词的对比,以及跨语言比较,与词典义项比较等角度。 笔者发现“追”并非只有方式类位移动词的特征,在某些情况下,“追”也具有...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/55712 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
id |
sg-ntu-dr.10356-55712 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
sg-ntu-dr.10356-557122019-12-10T14:52:08Z “方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese 梁彩玲 Neo, Valerie Chai Ling School of Humanities and Social Sciences Lin Jingxia DRNTU::Humanities::Language::Chinese 现代汉语学者常把“追”这一位移动词列为方式类位移动词(manner-of-motion verb)(Gao 2001、马云霞 2008 等),但是并未对此作出详尽的解释。本文试图对“追”一词是否真的只是单纯的方式类位移动词进行了研究。 本文利用古代汉语以及现代汉语的语料,从句法语义接口角度分析“追”的语义及其句法表现。同时,本文也从多种角度试图分析“追”所蕴含的是路径信息或方式信息,包括语法语义测试,与典型腿部动作动词的对比,以及跨语言比较,与词典义项比较等角度。 笔者发现“追”并非只有方式类位移动词的特征,在某些情况下,“追”也具有路径类位移动词(path verb)的特征。换言之,“追”并不是大众学者所认为的典型方式类位移动词。本文也提出“追”担任方式类位移动词或路径类位移动词的条件,并探讨了“追”与汉语语言框架的关系。 本文的研究方法和讨论可给汉语以及其他语言中类似“追”等非典型方式或路径位移动词的研究提供参考。The Modern Chinese motion verb zhui ‘chase’ has often been classified as a manner-of-motion verb (Gao 2001, Ma 2008, among others), although no clear explanation has been given as to why zhui is classified this way. In this paper, we aim to dissect zhui in order to find out whether zhui only exhibits features of a typical manner-of-motion verb and not that of path verbs. By using Classical Chinese and Modern Chinese data, this paper analyzes the semantics and syntactic representations of zhui from the perspective of the syntax-semantics interface. This paper also uses a multi-angle approach in analyzing whether zhui encodes path information or manner information, such as tests distinguishing path verbs from manner-of-motion verbs, comparison with other typical motion verbs involving legs and cross-linguistic comparison, among others. This study discovers that zhui not only possesses the features of a manner-of-motion verb, but also exhibits features of a path verb in some cases. In other words, zhui cannot be simply classified as a manner-of-motion verb. In addition, this paper proposes the different constraints for zhui to be categorized as a manner-of-motion verb or a path verb, and explores the relationship between zhui and the typological categorization of Chinese motion constructions. The methodology and discussions of this study may serve as a reference for studies of other non-typical manner-of-motion verbs or path verbs similar to zhui in Chinese or other languages. Bachelor of Arts 2014-03-21T08:08:35Z 2014-03-21T08:08:35Z 2014 2014 Final Year Project (FYP) http://hdl.handle.net/10356/55712 zh Nanyang Technological University 38 p. application/pdf |
institution |
Nanyang Technological University |
building |
NTU Library |
country |
Singapore |
collection |
DR-NTU |
language |
Chinese |
topic |
DRNTU::Humanities::Language::Chinese |
spellingShingle |
DRNTU::Humanities::Language::Chinese 梁彩玲 Neo, Valerie Chai Ling “方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese |
description |
现代汉语学者常把“追”这一位移动词列为方式类位移动词(manner-of-motion verb)(Gao 2001、马云霞 2008 等),但是并未对此作出详尽的解释。本文试图对“追”一词是否真的只是单纯的方式类位移动词进行了研究。
本文利用古代汉语以及现代汉语的语料,从句法语义接口角度分析“追”的语义及其句法表现。同时,本文也从多种角度试图分析“追”所蕴含的是路径信息或方式信息,包括语法语义测试,与典型腿部动作动词的对比,以及跨语言比较,与词典义项比较等角度。
笔者发现“追”并非只有方式类位移动词的特征,在某些情况下,“追”也具有路径类位移动词(path verb)的特征。换言之,“追”并不是大众学者所认为的典型方式类位移动词。本文也提出“追”担任方式类位移动词或路径类位移动词的条件,并探讨了“追”与汉语语言框架的关系。
本文的研究方法和讨论可给汉语以及其他语言中类似“追”等非典型方式或路径位移动词的研究提供参考。The Modern Chinese motion verb zhui ‘chase’ has often been classified as a manner-of-motion verb (Gao 2001, Ma 2008, among others), although no clear explanation has been given as to why zhui is classified this way. In this paper, we aim to dissect zhui in order to find out whether zhui only exhibits features of a typical manner-of-motion verb and not that of path verbs.
By using Classical Chinese and Modern Chinese data, this paper analyzes the semantics and syntactic representations of zhui from the perspective of the syntax-semantics interface. This paper also uses a multi-angle approach in analyzing whether zhui encodes path information or manner information, such as tests distinguishing path verbs from manner-of-motion verbs, comparison with other typical motion verbs involving legs and cross-linguistic comparison, among others.
This study discovers that zhui not only possesses the features of a manner-of-motion verb, but also exhibits features of a path verb in some cases. In other words, zhui cannot be simply classified as a manner-of-motion verb. In addition, this paper proposes the different constraints for zhui to be categorized as a manner-of-motion verb or a path verb, and explores the relationship between zhui and the typological categorization of Chinese motion constructions.
The methodology and discussions of this study may serve as a reference for studies of other non-typical manner-of-motion verbs or path verbs similar to zhui in Chinese or other languages. |
author2 |
School of Humanities and Social Sciences |
author_facet |
School of Humanities and Social Sciences 梁彩玲 Neo, Valerie Chai Ling |
format |
Final Year Project |
author |
梁彩玲 Neo, Valerie Chai Ling |
author_sort |
梁彩玲 Neo, Valerie Chai Ling |
title |
“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese |
title_short |
“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese |
title_full |
“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese |
title_fullStr |
“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese |
title_full_unstemmed |
“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “Manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern Chinese |
title_sort |
“方式vs.路径”再讨论 :以现代汉语位移动词“追”为例 = “manner vs. path” revisited : a case study on the motion verb “zhui” in modern chinese |
publishDate |
2014 |
url |
http://hdl.handle.net/10356/55712 |
_version_ |
1681044286636818432 |