浅析新加坡英汉词汇迁移对新加坡英汉双语大学生词汇理解和使用的影响 = A study on how language interference affects the apprehension of lexicon by Singapore English-Chinese tertiary students
随着新加坡双语政策逐年的发展,新加坡双语人士对英语和汉语的接触与互 动也相对增加。然而,对这两种语言的运用,新加坡并不能称之为规范,因为其中 存在非常强烈的地域文化色彩。新加坡语言上的特征,主要是由于英汉双语频繁的 互动和影响产生。无论是句法、音调或词义,皆可发现英汉互动的痕迹。尤其在日 常会话中,许多新加坡人都会普遍运用带有语言词汇迁移特征的词语。顺着此方向, 本研究于是利用了问卷调查的方式,试图具体分析出英汉两种语言的互动,如何造 成新加坡在读大学生在词汇掌握上的差异。...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Final Year Project |
Language: | English |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/56390 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | English |
Summary: | 随着新加坡双语政策逐年的发展,新加坡双语人士对英语和汉语的接触与互 动也相对增加。然而,对这两种语言的运用,新加坡并不能称之为规范,因为其中
存在非常强烈的地域文化色彩。新加坡语言上的特征,主要是由于英汉双语频繁的 互动和影响产生。无论是句法、音调或词义,皆可发现英汉互动的痕迹。尤其在日
常会话中,许多新加坡人都会普遍运用带有语言词汇迁移特征的词语。顺着此方向, 本研究于是利用了问卷调查的方式,试图具体分析出英汉两种语言的互动,如何造 成新加坡在读大学生在词汇掌握上的差异。 |
---|