张爱玲与王安忆的上海小说叙事 :以《半生缘》与《长恨歌》为例 = Narrative artistry in Shanghai stories : the affinity of half a lifetime by Eileen Chang and the song of everlasting sorrow Wang Anyi
张爱玲与王安忆两位著名的现代女性作家,都曾在不同的时代书写着上海,创作出了不少具有时代意义的上海小说,也被称为是海派作家。本论文着重在张爱玲的《半生缘》以及王安忆的《长恨歌》,从小说叙事学角度来分析两部小说叙事效果的异同。 本论文共分五章。第一章为导论,对两位作家和两部作品进行简单的介绍。第二章至第四章是本文探讨小说叙事的核心部分,分别讨论全聚焦模式下的上海城;视角转换所带来的艺术效果;及内容要素中人物和结局的对比。通过小说叙事的“叙述”+“故事”这一模式,我们可以看到《长恨歌》与《半生缘》所呈现出的不同叙事效果,这也为两部作品增添了更多的意义。 Eileen Chang and Wang A...
Saved in:
Main Author: | 严冰 Yan, Bing |
---|---|
Other Authors: | Crossland-Guo Shuyun |
Format: | Final Year Project |
Language: | Chinese |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/62346 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Nanyang Technological University |
Language: | Chinese |
Similar Items
-
王安忆小说的都市叙事 = Urban Narrative in the Works of Wang Anyi
by: WONG HEE
Published: (2010) -
一首 "长恨" "长" 又 "恨" :《长恨歌》作为 "新乐府" 的解读 = The eternalised hatred of ‘The Song of Everlasting Hatred’ : from the perspective of the ‘YueFu’ movement
by: 曾思慧 Chew, Si Hui
Published: (2021) -
从小说到电影 :论《长恨歌》里的上海女子 = From novel to movie : a study on the ladies of Shanghai in the Everlasting Regret
by: 蔡美琪 Chua, Mei Qi
Published: (2011) -
论王安忆小说之“中国经验”书写 = The "Chinese Experience" in Wang Anyi's Works
by: 何嗣祯, et al.
Published: (2010) -
译者的阴性重写 :论张爱玲《老人与海》女性翻译策略 = Feminine recrire in translation : Eileen Chang’s feminist translation in “The Old Man and the Sea”
by: 陈沁霖 Tan, Qin Lin
Published: (2019)